Это он тебе сказал translate Portuguese
204 parallel translation
Это он тебе сказал?
- Foi isso que te disse? - Ele não é como tu.
Это он тебе сказал?
Ele disse-te isso?
Это он тебе сказал?
Foi o que te disse? Pára.
- Это он тебе сказал?
- Ele contou-te? - Contou.
Это он тебе сказал?
ELE to disse?
Это он тебе сказал об этом?
Ele falou-te acerca disto?
А, это он тебе сказал?
Foi ele que te disse algo?
Это он тебе сказал, не так ли?
- Foi ele que te disse isso?
Это он тебе сказал. что я- - что его мать и я бросили его?
Foi isso que ele lhe disse? Que eu e a mãe dele o abandonámos?
Это он тебе сказал.
Ele disse-te isso?
— Это он тебе сказал?
- Foi o que ele lhe contou?
- Это он сказал тебе?
Ele disse-te?
Все, что тебе следует знать, это то, что я сказал одному человеку, что он может положиться на меня... потому что ты мне сказал, что я могу положиться на тебя.
O que precisas de saber é que eu contem a um tipo que ele podia confiar em mim... porque tu disseste que eu podia confiar em ti.
- Это он тебе так сказал?
"A rainha do chicote"!
И я сказал Гэгсу : "Хочу встретиться с этим парнем." Он тебе передал это?
Por isso disse ao Gags "Quero conhecer este tipo." Ele contou-te?
Ну, если он тебе это сказал, значит, он рассказал и об отце.
Então contou-te sobre o meu pai.
- Он сказал тебе это?
- Ele disse isso? - Disse.
- Кроме того, он сказал, чтобы я не говорил это тебе.
- E ele pediu que não te dissesse.
- Он сказал тебе это? !
- Ele disse isso?
Ты будешь слушаться это утырка? Слушать его о том, что он сказал тебе врезать мне,..
Vai me bater só porque ele mandou?
Я знаю, тьi пошел туда, потому что он сказал тебе это.
Eu sei que foste lá porque ele te pediu.
- Он сказал тебе это?
- Ele disse-te isso? - Sim.
- Он Тебе больно, как это? - Я Же сказал вам, что мы никогда ничего не делал.
Disse-te que nunca fizemos nada.
Он тебе всё это сказал?
E ele disse-te isso tudo?
Он не для того сказал тебе о тесте, чтобы ты использовал это против него.
Ele não te contou do teste, para tu gozares com ele.
Он сказал тебе, что это за информация?
Ele disse-lhe que informações eram?
Он тебе это сказал?
Foi o que ele disse?
- Он сам тебе это сказал?
- Ele disse-te isso? - Sim.
Он так сказал, и это звучит глупо, но я должен выписывать тебе чеки.
O facto é que ele insiste. É uma estupidez... mas tenho de te pagar com cheque.
Он сказал это тебе, а не мне.
Ele disse-te a ti, não a mim.
Он хотел, чтобы я сказал тебе это.
Pediu para te dizer.
Да? Он тебе это сказал?
Oh, e foi ele que te disse isso?
- И он бы сказал тебе, что это была ошибка.
- E ele dir-te-ia que é um erro.
Он это тебе сказал?
Foi isso que ele te disse?
Помощь? Это тебе тот козёл по телеку сказал? Он ещё говорил всем ехать в Сэнт-Вербену.
Ouviste aquele gajo que nos mandou ir para a igreja?
Он сказал тебе как это сделать?
Ele disse-te como o fazer?
Он приказал доктору увеличить напряжение, когда тебе делали электрошоковую терапию. Он настаивал даже после того, как доктор сказал ему, что это может превратить тебя в овощ.
Vi-o ordenar ao médico que aumentasse a voltagem dos electrochoques mesmo depois de saber que isso te poderia transformar num vegetal.
Он сказал тебе, что это не рак?
- Falei. Ele disse-te que não era cancro?
Это он тебе сказал, или папаше?
Ele te disse isso ou você está supondo?
Я всегда удивлялся почему, когда я сказал, что он так хорош, ты сказала : "по крайней мере я могу дать тебе это", и начала плакать.
Sempre me perguntei porque é que, quando eu disse que estava tão bom, tu disseste, "pelo menos posso dar-te isto", e começaste a chorar.
Нет, он сказал перепоручить это тебе.
Disse-me para te dizer para a calares.
Это он тебе об этом сказал?
- É? Ele disse-te isso?
- Он сказал тебе это, чёртова шлюха? - Нет. - Так!
- Disse-lhe, sua grande pega?
Он хотел, чтобы я это сказал тебе
Ele pediu-me para te dizer.
Он сказал, что тебе это должно понравиться.
- Disse que ias gostar.
Это он тебе так сказал?
- Foi isso que Ihe disse?
Он встал, истекая кровью и плача, а отец сказал ему : "Это тебе урок".
Ele levantou-se, a chorar e a sangrar, e o pai disse-lhe. Isto vai-te ensinar.
Как раз это он сказал о тебе.
Foi exactamente o que ele disse sobre ti.
Зачем он тебе это сказал?
Porque é que ele te contou isso?
Это то, что он сказал тебе, нет?
Foi isso que ele te contou, certo?
Это не то, что он сказал тебе?
Não foi isso que ele te contou?
это он 5581
это оно 750
это она 2481
это они 826
это она и есть 54
это он и есть 81
это он сказал 47
это она так сказала 39
это она сказала 29
это она вам сказала 18
это оно 750
это она 2481
это они 826
это она и есть 54
это он и есть 81
это он сказал 47
это она так сказала 39
это она сказала 29
это она вам сказала 18
это он сам 22
это она так говорит 23
это она сделала 41
это оно и есть 61
это они сделали 26
это она виновата 20
это она тебе сказала 36
это он и был 16
это он так говорит 18
это он так сказал 48
это она так говорит 23
это она сделала 41
это оно и есть 61
это они сделали 26
это она виновата 20
это она тебе сказала 36
это он и был 16
это он так говорит 18
это он так сказал 48
это он вам сказал 19
это он начал 31
это он сделал 93
это онлайн 16
это он виноват 29
он тебе сказал 33
тебе сказали 59
это очень вкусно 88
это очень красиво 56
это очень серьезно 126
это он начал 31
это он сделал 93
это онлайн 16
это он виноват 29
он тебе сказал 33
тебе сказали 59
это очень вкусно 88
это очень красиво 56
это очень серьезно 126
это очень серьёзно 73
это о чем 44
это о чём 18
это очень интересно 215
это очень хорошо 375
это очень мило с твоей стороны 142
это очень приятно 83
это очень круто 139
это очень мило 619
это очень печально 105
это о чем 44
это о чём 18
это очень интересно 215
это очень хорошо 375
это очень мило с твоей стороны 142
это очень приятно 83
это очень круто 139
это очень мило 619
это очень печально 105
это очень здорово 82
это очень грустно 62
это очень смешно 93
это очень мило с вашей стороны 96
это очень плохо 413
это очень срочно 97
это очень больно 67
это очень любезно 64
это очень просто 240
это очень странно 263
это очень грустно 62
это очень смешно 93
это очень мило с вашей стороны 96
это очень плохо 413
это очень срочно 97
это очень больно 67
это очень любезно 64
это очень просто 240
это очень странно 263
это очень трудно 70
это очень сложно 134
это очень по 61
это очень важно 1176
это очень тяжело 101
это очень опасно 218
это отлично 677
это очень сложно 134
это очень по 61
это очень важно 1176
это очень тяжело 101
это очень опасно 218
это отлично 677