English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Я ] / Я слышал шум

Я слышал шум translate Portuguese

33 parallel translation
- В чем дело? Я слышал шум.
- Passa-se algo de errado?
- Я слышал шум.
- Onde? Na casa.
Иди спать. Я слышал шум.
Eu ouvi um barulho.
Я слышал шум!
Ouvi máquinas!
По-моему, я слышал шум!
Pensei ter ouvido barulho aqui fora!
- Я слышал шум.
- Ouvi um banzé.
Я слышал шум, что происходит?
Tenho ouvido muito barulho lá fora. Que se passa?
Я слышал шум на кухне.
- Ouvi um barulho na cozinha.
Конечно, я слышал шум.
- Claro que ouvi. - Era um "paf" ou um "vrrum".
Я слышал шум.
Acabei de ouvir um barulho.
О, я слышал шум.
'Ouço um barulho.''Vamos tentar sair daqui debaixo.'
- Я слышал шум!
Ouvi um barulho.
Я слышал шум у причала. Но я... даже и не подумал, что что-то случилось. Я подумал, он просто споткнулся.
Ouvi um barulho na doca, mas... não dei grande importância.
Мне показалось, я слышал шум.
Julguei ter ouvido um barulho.
Я слышал шум от резервуаров по телефону.
Ouvi os tanques de mistura pelo telefone. - É onde ele está.
Я слышал шум.
Houve um ruído.
Я слышал шум у входной двери.
Ouvi um barulho junto da porta da frente.
Я слышал шум мотора на улице минуты через две, как я вышел.
Escutei um carro na rua dois minutos após eu ter saído.
Месяц назад, посреди ночи, я слышал шум в моём доме.
Há cerca de um mês, a meio da noite, pareceu-me ter ouvido barulho em casa.
Я слышал шум.
Pareceu-me ouvir um barulho.
Я слышал какой-то шум.
Pareceu-me ouvir barulho.
Э, я только что слышал шум.
Acabei de ouvir um barulho.
Я слышал подозрительный шум.
Eu ouvi um zum-zum.
Со временем, я слышал только шум.
Passado uns tempos, é só barulho.
Я слышал какой-то шум.
Ouvi alguma coisa.
Я слышал шум.
Ouvi um barulho.
Но я слышал какой-то шум, словно кашель прожжённого курильщика.
Mas ouvi alguns barulhos, tipo uma tosse de fumador.
Я слышал, как бьется сердце каждого. Я слышал весь шум, который мы издавали.
Eu podia ouvir o barulho humano que sentados fazíamos.
- Прошло много времени с тех пор, как я слышал такой шум.
- Pára! Faz um bom tempo que não ouço esse som.
Лоис, мне кажется, я слышал какой-то шум внизу.
Lois, pensei ter ouvido um barulho lá em baixo.
Я почти слышал шум золота в этих душах.
Quase me pareceu ouvir o murmúrio do ouro na alma de todas aquelas pessoas.
Я уже слышал шум по этому поводу.
Ouvi murmúrios.
Я слышал только, как две собаки воют на шум.
Só ouvi dois cães a uivar por causa do roído.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]