À translate Turkish
59 parallel translation
Накормлю вас вкусным обедом а-ля Пэр Матье.
Size hoş bir öğle yemeği ikram edeceğim, à la Père Mathieu.
Анри, я сделаю тебе "омлет с конфитюром"!
Henri, sana omelette à la confiture yapacağım.
А что такое морюфюнес?
Som balığı à la maréchale midir?
Но ты получишь поросячью ножку по-Кански. Вот.
Ama sen "pied de porc à la mode de Caens." yiyeceksin.
Фюннуа, авеню Клемана, 1 8.
J. Baptiste Clément à Finois
С одинаковым отсутствием интереса ты читаешь о падении акций Понт-а-Муссона и о стабильности акций Нью-Йоркской биржи, о том, что не может быть никаких сомнений в надёжности старейшего кредитного банка Франции и опытности его сотрудников, о том, что убытки, причинённые Флориде тайфуном "Барбара", оцениваются в 3 миллиарда, что Жан-Поль и Лукас с гордостью сообщают о рождении сестрёнки Люси.
Pont-à-Mousson değer kaybederken, New York'un durağan seyrettiğini Fransa'nın en eski ticaret bankasının deneyimine ve uzmanlarına gözün kapalı güvenebileceğini Barbara tayfununun Florida'ya verdiği hasarın üç milyara ulaştığını Jean-Paul ve Lucas'ın kız kardeşleri Lucie'nin doğumunu müjdelemekten kıvanç duyduğunu aynı ilgisizlikle okudun.
Между переменами блюд... между закусками и уткой в апельсиновом соусе... между десертом и кофе...
Yemek arasında... hors d'oeuvres ve the canard à l'orange arasında, tatlı ve kahve arasında.
Мне нужно на улицу Кис, это очень важно, побыстрее.
- Je dois aller à la police. C'est très important. ( Polise gitmem gerek.
Пожалуйста, в префектуру полиции.
- À la préfecture de police, s'il vous plaît.
Два гамбургера с яичницей, ( à cheval : буквально - верхом, т.е. яичница "едет" на гамбургере )
İki hamburger!
А вот и мисс Лемон.
İşte, Miss Lemon. Juste à l'heure.
- Все верно.
Yani ben Sandi'ye oda arkadaşıyla beraber... -... ménage à trois ( Üçlü ilişki ) yapmayı önereceğim. - Evet, öyle.
Или ну ее, еду, и займемся любовью втроем.
Ya da yemeği geçip doğrudan "montage à trois" a mı gidelim?
Тебе нужно посмотреть на весь пирог по отношению к моей ситуации.
Pastanın tamamına bakmalısın "vis-à-vis" şu anki yaşam koşullarıma.
По отношению...?
Vis-à...?
Я думал, что ты отправился на гастроли по Лондону, Парижу, Нью-Йорку и Чикаго...
Sanıyordum ki sen seyahetteydin à Londres, Paris, New York, Chicago... - Hayır Bu hafta değil
Lorelai ne veut pas que Rory aille a Yale. ( Лорелай не хочет, чтобы Рори шла в Йель. )
Lorelai ne veut pas que Rory aille à Yale.
Haзывaетcя. "
Buna "hırsız à la mode" diyorum.
Похоже, будет схватка двое на одного.
Bu bire üç gibi olacak gibi gözüküyor, Bir ménage à trois.
Завтра тебя ждёт рубленное мясо а-ля Король.
Yarın "kıymalı à la kral" var.
Значит, сегодня я ем рубленное мясо а-ля Королева.
Bu akşamki "kıymalı à la kraliçe" galiba.
Тогда начинай отвечать на мои вопросы, потому что я могу делать это весь день.
Alors réponds à mes questions parce que je peux faire ça toute la journée.
Остались только она и я, лицом к лицу.
Sadece o ve ben kaldık, a tête-à-tête ( Baş başa ).
- Да, из Айсвиллера.
Eiswiller. Un amour à taire
À la pla-pla-pla? ..
A-la-pra-pra-pra...
- Что значит "а ля моде"?
- "à la modee" ne demek?
Кстати говоря, "а ля мод" в переводе с французского означает "в стиле".
Aslında, à la mode, Fransızca, "modaya uygun" un tam karşılığıdır.
Как вы знаете, французские пилоты заняты заданием у Пон-а-Муссона.
Bildiğiniz üzere, Fransız ve İngiliz pilotlarımız Pont-à-Mousson'da çatışıyorlar.
Остальные лётчики звена помогут товарищам у Пон-а-Муссона. Да поможет вам Бог.
Filonun geri kalanı Pont-à-Mousson'daki diğerlerine destek verecek.
И когда закончишь à la seconde,, сделай столько пируэтов, сколько сможешь.
İkinci dönüşe ulaştığında olabildiğince parmak ucu dönüşü yap.
Я живу в Манхэттене с двумя любимыми мужчинами в очень счастливом menage a trois.
Sevdiğim iki adamla beraber, Manhattan'da çok mutlu bir... "... ménage à trois " içinde yaşıyorum.
Menage a trois.
"Ménage à trois" budur.
[На французском] : Я хочу подождать, пока она не будет прекрасна.
Je veux attendre jusqu'à Ce qu'il soit parfaît.
Прогулки в Jardin Exotique, ловить виды виллы Палома,
Egzotik bahçelerinde gezinmek Villa Paloma'daki sergilere gitmek Le Louis XV'te "Lièvre à la Royale" yemek...
Это называется "шведская семья".
İyiymiş. Buna "ménage à trois" deniyor.
Итак, amenage atrois значит нас трое... trois...
Tamam, şimdi bir "Ménage à trois" te olay... -... üçümüzün... "trois" yani... - Elbette.
У нас сейчас будет amenage atrois, потому что ты не можешь признать, что ты неправа.
Sen sırf yanıldığını kabul etmiyorsun diye bu herifle "Ménage à trois"... -... yapmak üzereyiz. Sen çıldırmışsın.
Вы должны приобрести диск, "Узнайте как говорить по-французски"
- CD almalısın. Apprenez à parler français.
Смот -
Vis-à-vis, et cetera, et cetera, Kütüphane.
Менаж-а-кятр.
Ménage à quatre.
Менаж-а-синк.
Ménage à cinq.
Не думаю, что это своего рода договоренность à la carte.
Bunun gerçekten birinci sınıf bir anlaşma olduğunu düşünmüyorum.
Особенно, когда фаза большой воды пройдена.
Özellikle de "garde à l'eau" tamamlanmışken.
Тебе рассказали об их маленькой научной "ménage à trois"?
Küçük bilimsel ménage à trois'lerinden bahsetmediler mi size?
Что за "ménage à trois"?
Ménage à trois ne demek?
Здесь почва для этого подходит. Ты могла бы сделать свой вулкан без взрыва.
- Denemek için buraya koydum - ölçü yanardağ à?
Я... присматривала за ней. Ради мадам.
J'ai dû prendre soin d'elle pour madame, ( Hanımefendi yerine ona ben bakmak durumunda kaldım, ) jusqu'à ce qu'elle se sépare.
- Что?
- Tam okunuşunu bilmiyorum ama bildiğim kadarıyla "ménage à trois" - Ne?
"Выход рабочих с завода братьев Люмьер".
Sonra da "La Sortie des usines Lumière à Lyon" nun gizli bir baskısı varmış.
Я зинимаюсь ménage à trois
Ben Menage troi * yaparım.
Менаж-а-труа.
Ménage à trois.