English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / В какой руке

В какой руке translate Turkish

39 parallel translation
- Что? В какой руке?
- Birini seç.
Давай, в какой руке пенни?
Bil bakalım. Para hangi elimde?
В какой руке?
Hangi elinin?
В какой руке?
Hangi elimde?
Смотри, в какой руке? Эта монета?
Hangi elimde olacak?
В какой руке?
Bu el mi? Yoksa bu mu?
В какой руке? Выбирай...
Bil bakalım hangi elimde?
В какой руке?
Bir el seç.
В какой руке? Выбирай!
- Bir el seç.
Я готов поспорить на секрет апельсинового дерева, что смогу каждый раз угадывать, в какой руке у вас будет зажат этот шарик.
- Bunu hangi elinizde tuttuğunuzu bilemezsem size portakal ağacının sırrını vereceğim tamam mı?
Йо, в какой руке?
Hadi, birini seç!
- Можете вспомнить, в какой руке?
- Hangi eliyle hatırlıyor musun?
В какой руке?
Hangi elim?
Так, ладненько, в какой руке?
Pekala, harika. Hangi elimde?
Не "в какой руке", но угадала.
Oyunları şaşırdın ama doğru.
Милая, угадай в какой руке? Хм?
Hangi elimde, bil bakalım.
В какой руке у меня был револьвер?
Silah hangi elimdeydi?
В какой руке?
- Hangisini istersin?
В какой руке?
- Hangisinde? - Bunun bir önemi yok.
В какой руке?
Bunlar da benim cicişlerim.
В какой руке?
Hangi elimdeki?
Черт, в какой руке?
Lanet olsun, hangi elimdeki?
Хорошо. В какой руке?
Tamam, nereye koymuştum bunu?
В таком случае хотелось бы узнать, в какой руке он держал нож.
Öyleyse, bıçağı hangi elindeydi merak ediyorum.
В какой руке?
Seçin birini.
В какой руке?
Seç birini.
Когда держишь в руке банку фирмы "Rustoleum", то как будто держишь три банки какой-нибудь дерьмовой краски...
Elinde bir Rustoleum boyası tuttuğunda, üç diğer dandik markalardan tutmuş gibi olur.
В какой руке?
Hangi el?
В какой руке?
Birini seç.
- Угадай, в какой руке.
- Hayır.
В какой руке?
- Bir el seç.
Угадаешь, в какой он руке, и он - твой.
Hangi elimde olduğunu bilirsen, senindir.
Понимаешь, в какой-то момент, безо всякой причины я просто снял ботинки и держал их в руке.
Neden yaptığımı bilmiyorum ama, kendimi bi'anda ayakkabılarımı elimde tutarken buldum.
Здесь главное - помнить, что дело не в какой-то одной руке. А главное - количество рук в час.
Burada hatırlanması gereken şey, oyunun tek bir el ile ilgili olmadığı bir saat içinde oynanan el sayısı ile ilgili olduğu.
Такой же материал, какой мы нашли в его руке.
- Adamın elinde bulduğumuz kumaş gibi.
Он держит в руке какой-то... уоки-токи.
Elinde bir tür telsiz var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]