English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Часов в неделю

Часов в неделю translate Turkish

183 parallel translation
Вы должны работать в фирме, где от сотрудника требуется минимум 100 часов в неделю.
Özel bir firmada olmalısınız ya da yeni açılan avukatlık bürolarından birinde.
Они удивляются, почему мы, двадцатилетние, отказываемся работать по 80 часов в неделю чтобы покупать такие же, как у них, дорогие БМВ, почему нам неинтересна их псевдокультура. Как будто мы не видели, как они продали свои идеалы за пару кроссовок.
Neden biz 20'li yaşlardakilerin onların BMW'lerini alacak kadar paramız olması için haftada 80 saat çalışmayı reddettiğimizi neden icat ettikleri karşı kültürle ilgilenmediğimizi merak ediyorlar, sanki bir çift spor ayakkabı için devrimlerini sattıklarını görmüyormuşuz gibi.
Ты горбатишься 90 часов в неделю. Я знаю. Это слишком.
- Haftada 90 saatten fazla çalışıyorsun.
90 часов в неделю.
Haftada 90 saat.
Некоторые из них работают даже больше 90 часов в неделю.
Hatta bazıları haftada 90 saatten daha fazla çalışıyor.
Я пью за то, что сгнию на работе. Теперь я буду работать по 60 часов в неделю.
Şimdi hemen hemen aynı maaşa haftada 60 saat çalışmam gerek!
Поймите, я работаю всего 20 часов в неделю.
Şu anda sadece 20 saatlik bir işim var ama bunu yapabilirim.
- Не понял? Я работал там по 12 часов в неделю в течение нескольких месяцев,
Son birkaç aydır araba parasını biriktirebilmek için haftada 12 saat orada çalışıyorum.
Если только не хочешь работать 40 часов в неделю.
Eğer haftada 40 saat çalışmak istersen!
Это просто пару часов в неделю...
Sadece haftada birkaç saat.
нет, просто... менеджер подошел после речи, когда Джесс ушел и он говорил о том, как Джесс работает 40, 45 часов в неделю.
Jess'in haftada 40-45 saat çalıştığını söyledi.
А теперь ты хочешь оставить детей с няней, не говорящей по-английски, на 100 часов в неделю, чтобы жить своей медицинской мечтой?
Ve şimdi de, sen "ER" dizisi fantazini yaşayabil diye çocukları haftada 100 saat İngilizce bilmeyen bir dadıya mı bırakmak istiyorsun?
то есть, ты же помнишь, каково это работать 610 часов в неделю?
Haftada altmış saat çalışmanın nasıl bir şey olduğunu hatırlıyor musun?
Помнишь, каково это — работать по 60 часов в неделю?
Haftada 60 saat çalışmak nasıl bir şey hatırlıyor musun?
Но мы итак вместе 100 часов в неделю Ты хочешь еще и жить вместе?
Haftada yüz saatini beraber geçirdiğin biriyle yaşamak ister miydin?
Работать более 80 часов в неделю будет запрещено.
Haftada 80-saat çalışma kuralının bozulmasına tolerans gösterilmeyecek.
Слушай, мы работаем 70 часов в неделю, только чтобы не отстать от других, так?
Bak, sadece düzende tutmak için 70 saat çalışıyoruz, değil mi?
Я работала 80 часов в неделю и все равно я была с ним.
Ordaydım. Haftada 80 saat çalışıyordum ve yine de ordaydım.
Я работаю по 60 часов в неделю.
Haftada 60 saat çalışıyorum.
" У меня работа, на которой я раскладываю по алфавиту страховые бланки 45 часов в неделю, и я заметил, что не могу хорошо концентрироваться на своей работе.
" Haftada 45 saat, sigorta formlarını alfabetik sıraya göre diziyorum ama işime iyi konsantre olamadığımı fark ettim.
Мириам, если ты хочешь, чтобы я приезжала на пару часов в неделю, я буду счастлива приезжать и учить тебя.
Miriam, eğer haftada bir kaç defa gelirsem sana, araba kullanmayı seve seve öğretirim.
Если они работают более 35-ти часов в неделю, то получают дополнительные выходные.
Haftada 35 saatten fazla çalışırlarsa ekstra izin alırlar.
Обязательство, о котором я прошу, будет только несколько часов в неделю
İstediğim şey sadece haftada bir iki saatlik bir şey.
Вам нужно больше операций, на 15-20 часов в неделю больше, чтобы остаться в совете.
Gereken mesaiyi doldurmanız için haftada en az 15-20 saat fazladan harcamanız gerekiyormuş.
За 25 часов в неделю и 30 недель в год, мы теряем тысячи минут.
Haftada 25 saat yılda 30 hafta. Binlerce dakika kaybediyoruz.
Конечно, теперь он знает, где застать меня от 16-ти до 18-ти часов в неделю.
Tabii, artık Michael haftanın 16 saati bana nereden ulaşabileceğini biliyor.
Сегодня суббота, а я пашу по 80 часов в неделю, так что не должен быть подвержен подобным речам в выходной.
Bugün Cumartesi ve ben haftada 80 saat çalışıyorum ve hafta sonunda böyle hakâretlere mâruz kalmak istemiyorum.
Я провожу сорок часов в неделю с чертовыми инструментами в руках.
Haftada 40 saat el aletleriyle zaman öldürüyorum
Вы правда хотите тратить на пару часов в неделю больше
İhtiyar bir adamla haftada birkaç saat daha fazla zaman...
Что можно было бы предотвратить, если бы кретины, которые работают с ним бок о бок 80 часов в неделю, что-нибудь заметили.
Haftada seksen saat beraber çalıştığı gerzekler bunu öngörebilseydi bu olayı engelleyebilirdik.
Говард проводит 80 часов в неделю на работе, и не может найти часок, чтобы прибраться в саду.
Howard, haftada 80 saatini ofisinde geçiriyor. Ve bahçesine bakacak bir saati bile kalmıyor.
Двенадцать часов в неделю, платит целое состояние.
Haftada 12 saat için bir servet ödeyecek.
Ну, я думаю, может быть, вы с Томом могли бы нанять его на пару часов в неделю, разнорабочим.
Tomla birlikte onu, ufak tefek tamir işleri için kiralamak istersiniz belki. Şöyle bir kaç saatliğine.
Работать по 40 часов в неделю не по мне.
Pek haftada 40 saat diyen bir tip değilim.
11 часов в день, 5 иногда 6 дней в неделю, это 60 часов в неделю, с ней, вот уже три месяца.
Günde on bir saat, haftada beş, hatta bazen altı gün. Bu haftada onunla altmış saat geçiriyorsun demek oluyor. Tam üç aydır.
Ты думаешь, что я буду работать в МакДональдсе? 20 часов в неделю за гроши и, чтобы меня исключили за неуспеваемость?
Haftada yirmi saat MacDonald'da çalışıp peynir ekmekle yetinmeyi bilerek okuldan mı ayrılayım yani?
Просто полно ленивых сучек, которые рассуждают так : " Могу работать 40 часов в неделю в Kentucky Fried Chicken... [сеть ресторанов быстрого питания]
"Ya haftada 40 saat Kentucky Fried Chicken'da calisacagim ya da Albay Sanders'a 10 dakika sakso cekecegim"
И я работаю по 100 часов в неделю.
Haftada 100 saat çalışıyorum.
Поверь, я и сам едва понимаю, хотя занимаюсь этим 40 часов в неделю.
İnan bana haftada 40 saat çalışmama rağmen....... anlamını ben de çok az biliyorum.
Я зарабатываю эти деньги по 10 часов в день семь дней в неделю.
O parayı, haftada 7 gün, günde 10 saat çalışarak kazandım.
Ты будешь спать 6 часов каждые сутки... Ты будешь есть один день в неделю... и отныне ты никогда не состаришься.
24 saatte, 7 saat uyku uyuyacaksın... 7 günde 1 kez yemek yiyeceksin ve bu andan itibaren hiç yaşlanmayacaksın.
Понимаешь, парень работает каждый день, 8 часов в день, 7 дней в неделю.
Haftada 7 gün, günde 8 saat çalışıyor.
Мы работаем 10 часов в день, 5 дней в неделю, 52 недели в году.
Günde 1 0 saat, haftada 5 gün, yılda 52 hafta çalışıyoruz.
Теперь я занимаюсь с тренером, Адольфом, пять часов в день, шесть дней в неделю.
Şimdi Adolph adında bir antrenörle, günde 5 saat, haftada 6 gün çalışıyorum.
Мы работаем 18 часов в день, шесть дней в неделю, 50 недель в году.
Günde 18 saat, haftada 6 gün, yılda 50 hafta çalışıyoruz.
Семь дней в неделю, 14 часов в день.
Haftada 7 gün günde 14 saat.
Я хожу в тренажёрку трижды в неделю уже 18 лет, это... посмотрим... 12 раз в месяц на 18... 2116 часов проведено в тренажёрке.
18 yaşımdan beri haftada üç kez spor salonuna geliyorum. Bir bakalım. Ayda 12 defa...
Они ходят в отель с кучей звезд, трижды в неделю около двух часов дня с целью произвести сексуальный акт в чистом месте недалеко от центра.
Haftada üç defa, saat 14 : 15 civarı lüks otellere gidiyorlardı. Sevişmek için temiz ve merkezi bir yer seçiyorlardı.
Шесть дней в неделю, десять часов в день.
Haftada altı gün, günde on saat.
Капитан Дженнингс работал 18 часов в день, семь дней в неделю то есть, тогда как он фактически находится в городе.
Karısını kanserden kaybetmiş olmasına rağmen Albay Jennings haftanın 7 günü günde 18 saat çalışıyormuş. Tabii, şehirde olduğu zaman.
Я был привязан к этому аппарату... три раза в неделю, восемь часов в день на протяжении пяти лет.
Beş yıl boyunca haftada üç kere günde sekiz saat bu makineye bağlıydım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]