English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Выберите меня

Выберите меня translate Turkish

31 parallel translation
Пожалуйста, выберите меня. Я хочу.
Lütfen beni seçin.
Если выберите меня, я снижу налог на фалоимитаторы.
Bana oy verirseniz, takma penis vergilerini düşürmeyi vaad ediyorum.
Неважно... если вы выберите меня президентом, первое, что я сделаю я уничтожу это так называемое искусство.
Herneyse... eğer başkan olarak beni seçerseniz, ilk işim bu saçma sapan "sanat" parçasını ortadan kaldırmak olacak.
- Боже милостивый, выберите меня!
- Tanrı'ya şükür, beni seç!
Выберите меня!
Beni seç!
Выберите меня... Моя 86-летняя мама умирает от очень редкой болезни.
Beni seç... 86 yaşında çok nadir bir hastalıktan ölmekte olan bir annem var.
Выберите меня!
Bana güvenmelisiniz!
Выберите меня - я буду много работать!
Eğer beni seçerseniz, çok sıkı çalışırım!
- Выберите меня.
Beni seçin.
Выберите меня - разрешу играть с моим крысенком Ниппи.
Eğer beni seçerseniz, Evcil sıçanım Nippy ile oynamanıza izin veririm.
Выберите меня, буду стричь вам изгородь.
Beni seç, Çitlerini makaslarım
Выберите меня.
Beni seçin.
Выберите меня.
Beni seç.
Выберите меня?
Beni seçebilir misin?
Я или она, ясно? Думаю, вы все выберите меня.
Ve bence hepiniz beni seçeceksiniz.
Выберите меня предоставлять пятый округ в Вашингтоне и я буду бороться за будущее этого штата, за наших детей, за детей наших детей.
Washington'daki beşinci bölgeyi temsil etmem için beni seçin ben de bu eyaletin geleceği için mücadelede bulunayım. Çocuklarımız ve çocuklarımızın çocukları için.
- Выберите меня!
- Beni seçin!
Меня : пожалуйста выберите... мистер Бернс.
"Yani, lütfen beni seçin, Bay Burns."
Здесь у меня список кандидатов Выберите 2 имени и заполните бюллетень
10 adayın olduğu bir listem var 2 isim seçiyorsun.
У меня нет мнения на этот счет. Выберите сами.
Hiç bir fikrim yok, istediğinizi seçin.
Выберите один. А потом вы меня и обвините, если я ошибусь.
Yanlış olursa suçlayacağın kişi ben olacağım.
Выберите имя для меня, А я выберу имя для вас.
Bak ne diyeceğim, neden benim için bir isim seçmiyorsun ve ben de senin için seçerim.
- Выберите меня!
Beni seçin!
Просто поймите к кому меня влечет, и затем... выберите кого-нибудь другого.
Benim beğenip beğenmeyeceğimi anla ve olmazsa başka birisini bul.
Но если вы хотите победить меня, выберите что-нибудь другое.
Eğer beni yenmek istiyorsan,... bunu başka bir şeyde denemen gerek.
Выберите меня, мистер.
Beni seçin bayım.
У меня предложение получше выберите ресторан, и мы поужинаем вчетвером.
Neden daha iyisini yapmıyoruz? Siz bir yer seçin, bu akşam hepimiz oraya birlikte gidelim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]