Выключайте translate Turkish
133 parallel translation
Выключайте!
- Kapatın şunu.
Хорошо, только не выключайте мне свет. Конечно.
- Bir lambayı açık bırakabilir miyim?
Эй, выключайте автомат, а?
Kesin şunu, tamam mı?
Выключайте!
Bağlantıyı kesin.
Не выключайте.
Lambayı yakın.
Выключайте свет, если хотите.
İstiyorsan kapatabilirsin.
Выключайте второй, выключайте третий.
2 ve 3'ü kapatın.
Выключайте все!
Hepsini kapatın!
Поэтому выключайте свои телевизоры.
Hemen bütün televizyonlarınızı kapatın.
Выключайте сейчас же, немедленно.
Hepsini kapatın. Hemen şimdi kapatın.
Выключайте и забудьте про них.
Kapatın ve bir daha açmayın.
Выключайте не дослушивая мою фразу.
Tam da ben bu konuşmayı yaparken kapatın televizyonunuzu.
Выключайте их!
Kapatın onları!
Не выключайте проектор. Нет, нет.
Sakın projektörü kapatmayın.
Не выключайте проектор.
O yüzden projektörü kapatmayın.
Выключайте их.
Kapat şunları.
Все выключайте.
Hepsini kapat!
Выключайте прожекторы.
Bölümlerinizi okuyun.
- Я сказал : выключайте камеры.
- Canlı yayındayız, Tanrı aşkına! - İşiniz bitti.
небольшое ИМХО серия игр Street Figter лучшее, что было придумано из 2D-файтеров остальное все либо подражание, либо жалкое подобие ах, да! Кен Мастерс - самый лучший виртуальный боец - _ ^ не выключайте пока дальше еще небольшой эпизод
Türkçe Altyazıya Çeviren : technoson
Не выключайте связь.
Haberleşme bağlantınızı koruyun.
Выключайте электронику.
Elektronik malzemeleri derhal kapatın.
Выключайте ТВ.
Televizyonu kapat!
Выключайте все!
Her şeyi kapatın!
Выключайте!
Kes şunu!
И выключайте свет перед уходом, я не печатаю деньги!
Ayrıca evden çıkmadan önce ışıkları kapatın. Para babası değilim.
Святой отец, выключайте!
Kapat şunu.
Выключайте его.
Kapat onu.
Выключайте.
Kapatın.
- Сержант, выключайте.
- Çavuş, kapat.
Выключайте рацию.
Telsizi kullanmayın.
Выключайте радар.
Radarı kapatın. A.P. U'u açık tutun.
Выключайте радио и электронику.
Elektronikleri ve telsizi kapatın.
- Выключайте.
- Kapat.
Не выключайте!
Sakın kapatmayın.
Как только мы пройдём, выключайте подъёмник здесь.
Geçtiğimiz anda buradaki yüzeye çıkış asansörünü kapat.
- Выключайте фары. До границы штата поедем при свете луны.
Hey, kemik kafalı, farları söndür!
Выключайте!
Kapat şunu.
Выключайте все!
Hepsini kapat!
Так, выключайте ваши телефоны.
Pekâlâ. Herkes telefonunu kapatsın.
Выключайте свет, ребята.
Işıkları kapatın çocuklar.
Так что выключайте!
Kapat şunu!
Выключайте!
Hemen kapatın!
Выключайте!
Hepsini kapatın!
Выключайте воду и пар.
Suyu ve buharı kesin.
Выключайте!
Kapat onu!
- Выключайте фары.
Farları söndürün.
Выключайте фары.
Farlarını söndür.
Выключайте!
Kapat şunu!
Выключайте!
Kapatın!
Ладно, давайте выключим! Выключай!
Pekala, hadi kapatalım şunu artık!
выключи его 62
выключи ее 25
выключи это дерьмо 18
выключи телевизор 29
выключить свет 47
выключи музыку 48
выключи свет 175
выключи радио 23
выключите свет 75
выключен 31
выключи ее 25
выключи это дерьмо 18
выключи телевизор 29
выключить свет 47
выключи музыку 48
выключи свет 175
выключи радио 23
выключите свет 75
выключен 31