Выключи свет translate Turkish
166 parallel translation
Выключи свет.
Işıkları kapat.
Выключи свет, Рик.
Işıkları söndür Rick.
Выключи свет сначала.
Önce ışıkları söndür.
Выключи свет.
Işıkları söndür!
"Кармине, сегодня надо пораньше лечь". "Кармине, выключи свет"!
6 ay doluyor! Carmine, akşam erken dön! Carmine, ışığı kapat! "
Выключи свет и открой.
Kapıyı açmadan ışığı söndür.
- Выключи свет.
- Işığı kapa!
Выключи свет.
Işığı kapa!
- Тогда выключи свет.
Çabuk, önce soyun. - lşığı söndür o zaman.
Выключи свет.
Işıkları kapatın.
- Выключи свет.
- Hey, ışıkları kapa.
Выключи свет, Альфред.
Işıkları kapat Alfred.
Выключи свет.
Işığı kapat..
Выключи свет.
Kapat ışığı.
Выключи свет.
Işığı kapat.
Эй Френк, выключи свет я этот... ну типа, дитя ночи.
Dostum, şu ışığı söndür.Ben gece kuşuyum.
- Выключи свет. Кто идёт со мной?
Eh, n'olacak şimdi?
- Выключи свет, и пойдём спать.
lşığı söndür ve yat!
Выключи свет.
lşığı açma.
Выключи свет, чтобы меня никто не увидел.
Işıkları kapa, kimse beni görmesin.
Шизуки, выключи свет.
Yine açık unutma.
Выключи свет, когда будешь выходить.
Çıkarken, ışıkları kapat.
А теперь выключи свет.
- Tamam. Şimdi ışığı kapat.
И выключи свет, когда будешь ложиться, ладно?
Yatağa geri döndüğün zaman, ışığı kapat, olmaz mı?
Выключи свет.
- lşığı kapatır mısın?
- Выключи свет!
- Sen ışığı kapat, geliyorum.
Выключи свет, когда будешь уходить. Кстати, Фрейз.
Çıkmadan önce ışıkları söndürmeyi unutma.
Выключи свет.
Işığı kapa.
Выключи свет... когда вы закончите и, пожалуйста... не запачкайте мой любимый ковер.
Işıkları açabilir misiniz lütfen... işiniz bittiğinde ve lütfen o pis çizmelerle değerli halıma basmayın.
Выключи свет!
Kapat ışığı!
Брэд, выключи свет.
Brad, ışıkları kapat.
- Выключи свет.
- Işığı kapat.
Выключи свет, идиот!
Kapat ışıkları, budala!
выключи свет. курьерский поезд отпрвляется.
Şu an rüya görüyormuş gibi uyuyor.
И выключи свет по пути, por favor.
Ve çıkarken ışıkları kapat, lütfen.
— Выключи свет. — Что?
Işıkları kapat.
— Выключи свет, пожалуйста. — Зачем?
Hemen ışıkları kapa, lütfen.
Выключи свет!
Işığı söndürün.
Хорошо. Выключи свет.
İyi, ışıkları kapa.
Выключи свет.
Işıkları söndür.
Выключи свет и иди спать.
- Lşığı kapat ve yat artık.
- Выключи свет.
- Lşığı kapat!
Выключи свет, мать твою!
- Lanet ışığı kapat!
Сделай одолжение. Выключи свет, когда закончишь.
Sana zahmet, işin bitince ışıkları söndür.
Выключи свет, чего жечь зря, это дорогое удовольствие.
Teşekkürler.
– Свет выключи.
- Işıkları kapat.
Выключи свет, сынок.
- Işık nerede?
Когда закончишь ругаться, выключи, пожалуйста, свет.
Sen et, ve sonra ışıkları söndür.
Выключи свет! Выключи свет!
Işıkları kapa!
Выключи свет!
- Aman tanrım!
Эй, выключи этот чертов свет!
Kapat şu ışığı!
светлана 54
свет 810
светлячок 46
светлый 25
света 79
свет мой 21
светлые волосы 86
светло 105
светит 24
светлые 26
свет 810
светлячок 46
светлый 25
света 79
свет мой 21
светлые волосы 86
светло 105
светит 24
светлые 26
света нет 40
свети 16
светлячки 23
свет погас 30
светик 64
светает 28
свет включен 21
свет горит 26
свет выключен 17
световых лет 53
свети 16
светлячки 23
свет погас 30
светик 64
светает 28
свет включен 21
свет горит 26
свет выключен 17
световых лет 53
выключи ее 25
выключи его 62
выключи это дерьмо 18
выключи телевизор 29
выключить свет 47
выключи музыку 48
выключи радио 23
выключен 31
выключить 56
выключите свет 75
выключи его 62
выключи это дерьмо 18
выключи телевизор 29
выключить свет 47
выключи музыку 48
выключи радио 23
выключен 31
выключить 56
выключите свет 75
выключайте 52
выключатель 30
выключи телефон 24
выключи 504
выключите камеру 32
выключите музыку 53
выключай свет 19
выключи камеру 54
выключил 19
выключаю 16
выключатель 30
выключи телефон 24
выключи 504
выключите камеру 32
выключите музыку 53
выключай свет 19
выключи камеру 54
выключил 19
выключаю 16