English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Выключи его

Выключи его translate Turkish

70 parallel translation
Выключи его!
Kapat şunu!
- Выключи его, тупица.
Kapat şunu, salak.
Шелли, выключи его!
Shelly, kapat şunu.
Тогда выключи его.
Kapat şunu. Kapat.
Немедленно выключи его, сукин сын!
O o... pu çocuğunu kapat! Şimdi!
Выключи его!
Şunu kapa!
- Рекс, выключи его!
- Rex, kapa şunu!
- Выключи его и включи.
- Kapatıp yeniden aç.
Эй, пожалуйста выключи его
Oh, dostum, lütfen şunu kapatır mısın?
Йо, выключи его. Наверное, лампочка перегрелась.
Hey, kapat, ampul çok ısınmış olabilir.
Выключи его.
Kapa şunu.
Выключи его пожалуйста!
Pekala! Kapat şunu, lütfen!
- Выключи его!
- Kapat şunu.
Выключи его, Р3!
Kapat şunu R3.
Так, продолжай и выключи его.
Tamam o zaman şimdi kapatın.
Просто выключи его!
Kapat şunu!
Бобби, выключи его!
Bobby, kapat şunu!
Бобби! Выключи его!
Bobby!
Выключи его и слушай.
Kapat onu ve dinleyin...
Выключи его.
Lütfen sustur şunu.
- Выключи его.
- Kapat şunu.
Просто.. выключи его.
En iyisi kapa sen onu.
Выключи его.
Kapat şunu.
- Я не знаю. - Возвращайся и выключи его.
Biliyorsun degilmi. - Arka kapiya gitti ve kapatti.
Ааа! Выключи его!
Kapatın şunu!
Выключи его!
Kapatın!
Даги, прошу, выключи его.
Dougie, lütfen kapatın.
Ник, выключи его!
Nick, kapat şunu!
Просто выключи его.
Kapat gitsin.
Джессика, выключи его.
Jessica, kapat şunu.
Ты выключи его...
Kapat.
- Выключи его.
- Kapat işte.
Нет, выключи его, если хочешь еще раз увидеть Адриана.
Adrian'ı görmek istiyorsun onu kapat.
Выключи его.
Kapa.
Тоби, пожалуйста, сейчас же выключи его!
Toby, lütfen. Hemen şimdi çıkar şunu.
Да ради бога, просто выключи его.
Tanrı aşkına, şunu kapatsana.
Слушай, твой телефон меня нервирует, или ответь, или выключи его нафиг.
Telefona bak, beni geriyor,... ya cevap ver ya da tamamen kapat.
- Выключи его. Это же неприлично. - Звонят же.
- Sessize al.
- Джессика, выключи его.
Sustur şunu.
Выключи его, Тим.
- Kapat şunu, Tim.
Это ужасно, выключи его, Рас.
Korkunç bir şey. Lütfen kapat şunu Russ.
- Тихо! - Выключи его!
Matkap sezonunu mu bekliyorsunuz?
Выключи его.
Kapat onu.
Да выключи ты его.
Kapat şunu.
Да выключи ты его на секунду!
- Neden? - Bir saniyeliğine kapat şunları.
Выключи свой допбаный телефон, пока я, не засунул его тебе в задницу.
Şu telefonu götüne sokmadan elinden bırakacak mısın? Yetti be.
Выключи его!
Kapatın şunu!
Выключи... его.
Şunu kapat.
выключи его.
Bu sinir bozucu.
Выключи Тессеракт, или я его уничтожу.
Teserakt'ı kapat, yoksa onu yok ederim.
- Да выключи ты уже его!
- Kapattım zaten!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]