English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Выключи

Выключи translate Turkish

1,362 parallel translation
Выключи это!
Kapat hemen!
- Выключи!
Filmi kapa.
- Выключи.
- Kapatın şunu.
- Выключи громкую связь, Роджер.
- Hoparloru kapat Roger.
- Рэндалл, выключи свет и ложись спать.
- Işığını söndür ve uyu.
Выключи сигнализацию!
Alarmı sustur. Pisliği temizle.
- Выключи!
Kapat şunu!
Выключи. Выключи!
Kapat şunu, adamım.
Выключи бомбу!
Hemen durdur şunu.
Сам выключи бомбу!
Sen durdur.
- Выключи камеру.
- Kamerayı kapatın.
- Выключи свет!
- Evet, kapat şunu.
Пожалуйста, выключи нахуй камеру!
Yeter artık, lanet olsun, kapat şunu.
Выключи свой допбаный телефон, пока я, не засунул его тебе в задницу.
Şu telefonu götüne sokmadan elinden bırakacak mısın? Yetti be.
Выключи его.
Kapa şunu.
Выключи свет.
Işıkları söndür.
Выключи камеру!
Kapatsana!
Выключи эту чертову камеру.
Şu sikik kamerayı kapatman gerekiyor.
Выключи свет, пожалуйста.
Işığı kapatabilir misin lütfen?
И, пожалуйста, выключи свою энергосистему
Şu elektronik aletleri biraz kapatır mısın, lütfen?
Джерри, выключи свет.
Gerry, ışığı kapa.
Выключи диктофон.
Kayıt cihazını kapat.
Выключи тревогу.
Alarmı iptal et.
Выключи свет. Что будем делать?
Ne yapacağız?
Выключи!
Motoru durdur!
Первая Церковь Спрингфилда "ВЫКЛЮЧИ ТЕЛЕФОН СВОЙ"
Cep Telefonunu Kapalı Tutacaksın
Выключи свет.
Işığı söndür.
Выключи!
Işığı söndür.
Выключи свет, когда закончишь.
İşin bitince ışıkları söndür.
Выключи.
Kapat şunu.
Уши, немедленно выключи музыку!
Uschi, derhal müziğin sesini kapat!
Выключи!
Kapat şunu!
Просто выключи свет.
Işıkları söndür.
Выключи свет сейчас же.
Hemen ışıkları kapat.
Выключи свет!
Işıkları söndür.
Выключи свет.
Işıkları kapat.
Выключи его пожалуйста!
Pekala! Kapat şunu, lütfen!
Перемены нам по силам... - Выключи.
Zorlukların üstesinden birlikte gelebiliriz.
- Выключи.
Kapat şunu.
- Выключи.
Telefonunuzu kapatın.
- Выключи его!
- Kapat şunu.
Выключи!
Kapat!
Выключи его!
Kapat şunu!
Выключи фильм.
Filmi kapat.
Выключи проектор, Включите свет Что ты делаешь?
projektörü durdur, ışıkları yak.
Выключи.
Kapa şunu.
- Выключи ее.
- Kapat şunu!
Чёрт! Я же сказала, выключи это.
Şunu kapat demiştim.
И выключи свет.
Işığı kapat.
- Я у тебя на громкой связи? Немедленно выключи громкую связь!
- Handsfree mi açık?
Выключи музыку.
Müziği kapat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]