Где находишься translate Turkish
305 parallel translation
Ты где находишься?
Sen neredesin hayatım?
! Забь * ла, где находишься?
Neden burada olduğunu hatırla.
Ты где находишься?
Neredeyiz zannediyorsun?
Не знаешь, где находишься, пока не прочтешь местную газету после завтрака.
Kahvaltıya çıkıp gazeteyi okuyana kadar, nerede olduğunu... -... asla bilemezsin.
Ты не знаешь, где находишься.
Neredesiniz bilmiyorsunuz.
Ты хоть знаешь, где находишься?
Nerede olduğunu biliyor musun?
Ты говорил кому-нибудь, где находишься?
Nerede kaldığınızı söylediniz mi?
А я думаю, тебе следует остаться там, где находишься... Потому что в таком состоянии тебя арестуют.
Ben de düşünüyorum da sen olduğun yerde kalmalısın çünkü... bu halinle tutuklanırsın.
Ты знаешь, где находишься?
Nerede olduğunu biliyor musun?
Ты понимаешь, где находишься?
Çocuk bahçesi mi sandın burayı?
Я все равно хотела бы быть на той стороне жизни...'... где находишься ты.
Senin yanında olmak isterdim...'... seninle.
Браян, ты где находишься? На барахолке?
Brian nerede olduğunu sanıyorsun ha?
Где ты, по-твоему, находишься?
Nerede olduğunu sanıyorsun?
Где ты находишься?
Neredesin?
Скажи мне, где ты находишься.
Bana nerede olduğunu söyle.
Вы никогда не звонили и не писали, но мы всегда знали, где ты находишься.
Ne yazdın ne de aradın ama biz nerede olduğunu biliyorduk.
- Где ты находишься?
- Neredesin?
Куда ты доедешь на попутке? Ты не можешь никуда ехать, если ты где-то уже не находишься, а ты не знаешь, где ты находишься.
Nereye gittiğini bilmediğin müddetçe hiçbir yere gidemezsin!
Пегги, где ты находишься?
Peggy, neredesin?
Какой у тебя позывной, сынок, и где ты находишься?
Ne kullanıyorsun evlat? Neredesin?
Где ты находишься? Э-э, прошел 85-ю отметку.
85. mil işaretinin oradayım.
Скажи нам, где ты находишься.
Şimdi bize nerede olduğunu söyle!
Где ты находишься? Ты в Риме?
Jane neredesin sen, Roma'da mısın?
Где ты находишься?
Tam olarak neredesin?
Старайся время от времени намекать, где ты находишься и куда перемещаешься, чтобы мы могли за тобой проследить, ок?
Nerede olduğuna dair bir ipucu vermeye çalış ki biz de seni izleyebilelim, tamam mı?
Скажи, где ты находишься, и мы придём за тобой.
Yerini söyle, gelip seni alalım.
- Ну, скажи мне, где ты сейчас находишься, Джон, и я попытаюсь тебе помочь.
Nasıl oluyor bu? - Neredesin John? Yardım alacağına dair söz veriyorum.
Повторяю : где ты находишься?
Tekrar ediyorum : Neredesin?
- Туда где ты находишься, я не могу прийти.
- Senin olduğun yere gelemem.
Ты понимаешь, где ты находишься?
Nerede olduğunu biliyor musun?
Джонас, где ты находишься?
- Jonas, pozisyonunuz nedir?
Где ты находишься?
Neredesiniz?
- Где ты находишься?
- Yerinizi bilmeliyim!
Не важно где ты находишься.
Yani, ne kadar uzak veya acayip olsa da?
Думаешь, где ты находишься, нигер?
Nerede olduğunu sanıyorsun, zenci?
Так что ты выглядишь больше для себя от того места где ты находишься.
Olduğun yerden kendini daha büyük görüyorsun.
Иначе нельзя понять, где ты находишься.
Yoksa nerede olduğunu bilemezsin.
Джон, не забывай, где ты находишься.
John, nerde olduğunu hatırlasan iyi olur. Burası Batı.
Где, по-твоему, ты находишься?
Nerede olduğunu sanıyorsun?
Куда? Где ты находишься?
Neredesin?
Слушай, вспомни где ты находишься.
Bu gibi durumlarda nasıl davrandığın çok önemlidir. - Tanrım Christ!
Где ты находишься?
Mevkin neresi? Çin mahallesindeyim.
Посмотри где сам находишься!
Baksana neredesin!
Баш, где ты находишься?
Bash, durum ne?
- Где ты находишься?
- Durum ne?
- Где ты находишься, Gabe?
- Neredesin, Gabe?
Энакин, мы займёмся графом Дуку а твоя основная задача - оставаться там, где ты находишься.
Anakin Kont Dooku'yla biz ilgileneceğiz. Senin yapman gereken şey, olduğun yerde kalmak.
- Как ты думаешь где ты находишься?
- Nerede olduğunu düşünüyorsun?
Где ты находишься?
- Neredesin?
И когда это произойдёт, я думаю расскзать другим где точно ты находишься. И я думаю, тогда они придут сюда.
Ve bu gerçekleştiğinde sanırım onlara nerede olduğunuzu söyleyeceğim ve bence hemen buraya gelecekler ve hepinizi öldürecekler ve seyretmek için ben de burada olacağım.
Где, ты сказал, ты находишься?
Nerede olduğunu söylemiştin?
где нас нет 16
где находится 91
где нас найти 51
где надо 78
где ник 42
где написано 86
где наши деньги 16
где нож 23
где найти 16
где находитесь 50
где находится 91
где нас найти 51
где надо 78
где ник 42
где написано 86
где наши деньги 16
где нож 23
где найти 16
где находитесь 50