Еще одна вещь translate Turkish
367 parallel translation
Тут еще одна вещь. Ты уже вывел Саттона из магазина?
- Sutton'u mağazadan çıkardın mı?
И еще одна вещь.
Bir şey daha.
Еще одна вещь, мистер Денвер.
Bir şey daha, Mr.Denver.
И еще одна вещь.
Başka bir şey daha...
Еще одна вещь меня огорчает.
- Beni üzen başka bir şey daha var. - Neymiş?
Да, еще одна вещь.
- Teşekkürler.
Ну, есть еще одна вещь, которую можно попробовать.
Deneyebileceğimiz son bir şey daha var.
Еще одна вещь, которой я научился.
Öğrendiğim bir şey daha var.
А... О, еще одна вещь, которую я точно узнал.
Başka bir şey daha vardı...
Еще одна вещь, с помощью которой люди улаживают свои дела. Это нас не касается.
İnsanların kendilerine göre bizim de kendimize göre davranış kalıplarımız var.
Еще одна вещь.
Bir şey daha.
Но осталась еще одна вещь... которую я должен сделать.
Fakat hâlâ yapmam gereken bir şey var.
Еще одна вещь.
Bir şey daha var.
Мастер перевоплощений станет владыкой мира. Еще одна вещь, Людвиг, до того, как ты уйдешь.
Kılık Değiştirme üstadı, Dünyanın Efendisi olacak.
Мне осталась еще одна вещь.
Yapacak tek bir şey kaldı.
Есть еще одна вещь.
Birşey daha var.
- Еще одна вещь, шеф.
- Bir şey daha şef. - Ne?
Еще одна вещь!
Bir şey daha!
И еще одна вещь...
Bir şey daha var...
Чуть не забыл. Есть еще одна вещь.
- Çok üzgünüm, tatlım.
- А! Еще одна вещь.
- Bir şey daha.
Еще одна вещь, ответная услуга.
Bir şey daha. Bir iyilik. Bunun karşılığında.
Есть еще одна вещь, о которой необходимо позаботиться дома.
Anavatanda hâlâ yapmam gereken bazı işler var.
И еще одна вещь, Космо, Креймер, как ты предпочитаешь с поцелуями покончено.
Birşey daha söyleyeceğim, Cosmo, ya da Kramer, hangisini tercih ediyorsan. Öpüşme olayı bitti.
Душ работает... и еще одна вещь, которую я хочу чтобы ты знал.
Duşu tamir ettim ama bilmeni istediğim bir şey var.
Ах да, еще одна вещь. э-э... обещая рассказать мне если мы поженимся.
Bu arada son bir şey eğer evlenmiş olursak, bunu bana da söyleyeceğine söz ver?
Ещё одна важная вещь, мистер Флайвэлл.
Önemli bir şey daha var Bay Flywheel.
Ой, ещё одна вещь.
Oh, birşey daha var.
О, ещё одна вещь.
Yalnız bir şey daha var.
Еще одна удобная вещь на яхте - шкафчики.
Ve yatın iyi tarafı çok odasının olması.
Меня у Паскаля ещё одна вещь шокирует - он говорит, что брак - это самая низкая степень состояния христианина.
Pascal'la ilgili beni acayip şaşırtan başka bir şeyse Hıristiyanlıkta evliliğin bayağı bir şey olduğunu söylemesidir.
Потом, была ещё одна вещь...
Başka şeyler de vardı.
Есть ещё одна вещь.
Başka bir mesele daha var.
Ещё одна вещь, мадемуазель :
- Bir şey daha var, bayan.
Ещё одна вещь на которую мне наплевать! Програма донорства органов!
Umursamadığım bir şey daha var şu organ bağışı programları.
Танцу присуща ещё одна вещь, Одри : никогда не знаешь, куда приведёт тебя следующее па.
Dans etmenin harika yanı Audrey, adımını asla tahmin edememendir.
Кика, еще одна вещь...
- Belki başka bir zaman.
Есть ещё одна вещь.
Bir şey daha.
Он не сопротивляется командам, не выдвигает мнений, не спорит, и есть еще одна безумная вещь, которую я даже боюсь упоминать.
Komutlara direnmiyor, öneriler sunuyor, açıklama veriyor ve söylemeye korktuğum bir şey daha var...
- Еще одна вещь.
- Bir şey daha.
И ещё одна вещь : ты кусок дерьма!
Ve birşey daha : Defol, seni sürtük!
И ещё одна вещь, Джим.
Ah, bir şey daha, Jim.
Еще одна чужая вещь, которую можно разбить.
Sana ait olmadığı için kıracağın başka bir şey mi?
- Ещё одна вещь.
Bir şey daha.
Ну, разве что, ещё одна вещь.
Belki bir şey kokar.
- Еще одна вещь.
Bir şey daha. - Evet?
Еще одна вещь.
Sana bir şey söyleyeceğim, Rudy.
Еще одна небольшая вещь...
Bir şey daha var.
Только ещё одна вещь...
Bir şey daha.
И ещё одна вещь.
Bir şey daha.
- Glamour boy Glamour boy Патрик? И еще одна вещь :
Bir şey daha var.
ещё одна вещь 53
еще одна 127
ещё одна 92
еще одна причина 53
ещё одна причина 30
еще одна попытка 17
еще одна жертва 22
еще одна ложь 18
одна вещь 103
вещь 191
еще одна 127
ещё одна 92
еще одна причина 53
ещё одна причина 30
еще одна попытка 17
еще одна жертва 22
еще одна ложь 18
одна вещь 103
вещь 191
еще один день 61
ещё один день 36
еще один раз 64
ещё один раз 32
еще одно 200
ещё одно 100
еще один 418
ещё один 234
еще один шанс 27
ещё один шанс 17
ещё один день 36
еще один раз 64
ещё один раз 32
еще одно 200
ещё одно 100
еще один 418
ещё один 234
еще один шанс 27
ещё один шанс 17
еще один момент 20
ещё один момент 18
еще один вопрос 120
ещё один вопрос 78
еще один шаг 58
ещё один шаг 23
еще одно слово 59
ещё одно слово 39
еще одну 132
ещё одну 101
ещё один момент 18
еще один вопрос 120
ещё один вопрос 78
еще один шаг 58
ещё один шаг 23
еще одно слово 59
ещё одно слово 39
еще одну 132
ещё одну 101