English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Записать

Записать translate Turkish

1,484 parallel translation
Хочешь записать его на свой счет?
Bunu da, faturaya eklemek ister misin?
Я попробую записать тебя на сегодня
Ben de seni onunla görüştürmeye çalışacağım.
Он собирается аварии и записать.
O çarpışma olacak ve yanık's.
Попробуйте записать его в отчёт.
Rapora eklemeyi bir dene.
Позволь мне записать это. [Заметка : в следующий раз едем в Шотладию]
Dur şunu bir not alayım.
Первая часть - записать звук.
Birinci kısım işitsel kanıt elde etmek üstüneydi.
Заставь О Джея Симпсона признаться и мы сможем это записать
O.J. suçlarını itiraf ettirirsin ve bizde hepsini kaydederiz.
Поведение Джима становилось непредсказуемым, а Ротшильд стремился "ковать железо, пока горячо", чтобы записать и выпустить ещё один альбом группы.
Jim'in sağı solu belli değildir ve Rothchild, hazır grup meşhurken bir albüm daha çıkarmak için baskı altındadır.
Несмотря на последствия инцидента в Майами, Джэк Хольцман предложил им записать ещё один альбом. Но некоторые вещи оставались неизменными.
Jac Holzman, Miami faciasına rağmen grubu yeni bir albüm yapmaya teşvik eder ama bazı şeyler hiç değişmez.
Джим сказал, что он подумывает о возвращении домой, чтобы записать ещё один альбом с "The Doors". Но Джон прекрасно понимал, что речь его была неразборчива.
Jim, The Doors'la yeni bir albüm yapmak için Amerika'ya dönmeyi düşündüğünü söyler ama John, sesindeki bozulmayı fark etmiştir.
Хотелось бы записать это на видео, чтобы я мог выложить это на Youtube.
Keşke bir videom olsaydı, böylece bunu YouTube'a koyabilirdim.
Да нет же, вы должны их записать.
Hayır, satırlarınızı bir yere yazmanız gerekiyordu.
Время от времени я думаю о том, как более красноречиво выразиться, и тогда я заставляю Тома записать это.
Bazen anlamlı bir söz ya da deyim olduğunu düşünürsem, Tom'a not almasını söylerim.
Мы решили, что если доктор скажет, что эти лекарства облегчат твою жизнь, я постараюсь записать тебя на прием как можно раньше.
Eğer doktor ilaç almanın hayatını düzelteceğini söylerse kabul ederiz. En kısa zamanda randevu alacağım.
С одной стороны, нам удалось записать Ариэль на прием к врачу утром.
Öncelikle sabah Ariel'in doktor randevusu var.
Пожалуйста, потратьте минуту, чтобы записать личные данные в раздел "А".
Lütfen bir dakikanızı verip bölüm A'da bulunan özel bilgileri doldurun.
Мы можем все записать на пленку.
Bunların hepsini kayda alabiliriz.
Я взял на себя смелость записать вашу реакцию.
Şu anda tepkinizi kaydetme hakkımı kullandım.
Они могли записать что-то, что мы сможем...
Binary şey de kullanabileceğimiz bir şeyler yüklemişti...
Что лучше, вызвать такси или записать на листке, что нужно вызвать такси?
Bir tane çağırmalı mıyım yoksa çağırmaları için listeye mi eklemeliyim?
Ты должна записать меня обратно на тот хард.
Beni o diske geri koymalısın.
Хорошо, я позволю тебе записать ее.
Peki, söylemene izin vereceğim.
Знаете, вам нужно всё это записать, понимаете, весь разговор.
Bak, bunları yazmalısın, parçaları birleştirmelisin.
Я хотел бы просто пойти в студию звукозаписи И записать несколько композиций.
Kayıt stüdyosuna gidip, bir kaç plak yapmak istiyorum.
- Нет, надо будет записать название.
- Okumamıştım. Bunu bir yere not alayım.
Вернуться бы в то время с магнитофоном, записать и прослушать.
Bir kayıt cihazı ile geçmişe gitsek, ve o konuşmaları kayıt etsek.
Хотите это записать?
Yazmak ister misiniz?
Ты не хочешь записать это?
Bunları yazman falan gerekmiyor muydu?
Я не смогла записать музыку, чтобы как-то заменить её, но...
Onun yerine kasetten çalmak istemedim ama...
Я должен записать этот рецепт.
Bunun tarifini almalıyım.
Слушай, ты можешь записать для меня шоу Джона Стюарта?
Benim için Jon Stewart'ı kaydetmen mümkün mü?
Но, эм, какие песни туда записать?
Ama, sence hangi şarkıları koymalıyım?
Ну, явно нужно записать "Sex Machine".
Kesinlikle, "Sex Machine."
А можно мне ручку, чтобы всё записать?
Bunları yazabileceğim bir kalem alabilir miyim? Nereye gidiyorsun?
Чтобы усложнить задачу, я... попросил Джесси записать какой кофе она хочет, и сравнил ее почерк с Тришиным.
Evet. Eğlencelik olarak, Fahişe Jessie'nin kahve siparişini kağıda yazdırdım, ve Hukuk Öğrencisi Trisha'nın imgelem notlarıyla karşılaştırdım.
И что она собирается записать их разговоры по телефону.
Bu yüzden telefon görüşmelerini kaydedecekti.
Он играл Генделя на слух я должна была это записать это поразительно
Kulakları çok iyiydi. Bunu kaydetmek zorundaydım. Beni hayrete düşürmüştü.
Но, я думаю, что камеры действительно могли что-то записать. Это должно привести нас к твоему отцу.
Sanırım kamera babanı bulmamıza yarayacak bir şey kaydetmiş olabilir.
Я пытался записать своего приятеля Гарри Монро на прием. ( прим. отсылка к фильму "Буйно помешанные" 1980 г )
Arkadaşıma randevu almaya çalışıyordum.
Теперь я могу записать все свои программы, я могу ничего не пропустить.
Bütün programlarımı kaydettiğimden hiç bir şey kaçırmayacağım.
Хэй, Нам записать всё это?
Not almamız gerekiyor mu?
Ну, я занималась домашним образованием дочери, и это было сущим адом, поэтому я попыталась подкупить кое-кого, чтобы записать ее в католическую школу.
Kızıma evde eğitim veriyordum ama tam bir işkenceye dönüştü ben de onu Katolik okuluna aldırmak için, birine rüşvet vermeye çalıştım.
- Я не могу поверить, что ты позволила записать нас.
Bizi kaydetmeme izin verdiğine inanamıyorum.
Удалось записать что-нибудь?
Kaset var mı hiç?
Мне следовало это записать.
Keşke not alsaydım.
Тебе стоит записать мои слова.
Böyle şeyleri yazmalısın.
Фред, может, вам это записать.
Fred bunu yazmak isteyebilirsin.
Он должен записать эту песню.
Bu şarkıyı yapmak zorunda.
Она хотела записать, что он требует секса в обмен на хорошие фото, чтобы потом дать это послушать Тэдди Фэрроу.
İyi çekim yapması için seks teklifini kaydedip Teddy Farrow'a bu kaydı gösterbilecekti. Evet.
Может нам это записать? Давай всё запишем
Hadi bunları yazalım.
Да, надо все записать.
- Tamam yazarız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]