English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Записи

Записи translate Turkish

7,004 parallel translation
Используя записи о сотрудниках госпиталя, я смог опознать этого мужчину как доктора Брендона Фишера, практикующего хирурга.
Hastanenin personel kayıtlarını kullanarak o adamın Dr. Branford Fisher olduğunu tespit ettim. Bir cerrah asistanı.
Инвентарные формы, записи о персонале и отчеты по безопасности из Стайвесантской больницы.
Stuyvesant Hastanesi'nin envanter formları, personel kayıtları ve güvenlik raporları.
Однако, все инвентарные записи из больницы сходятся.
Ama hastane malzemelerinin tamamı kontrol edildi.
Возможно остались записи ее тестов на жестких дисках.
Sabit sürücülerinde testlerinin kayıtları olmalı.
Вытащил записи с камер наблюдения в отеле за примерное время убийства Хайд.
Hyde'ın öldüğü saatte otel kemaralarının kayıtlarını aldım.
Значит, надо обойти соседей, просмотреть записи с камер.
Buda birkaç kapı çalmamız, - kamera kayıtlarına bakmamız demek.
Но нам никогда не вернуть записи с камер.
Güvenlik görüntülerini asla geri alamayız.
Я достал тюремные записи Дуклера.
Duclair'in hapishane kayıtlarını aldım.
Тут все записи, с момента как он попал туда.
Oraya girdiğinden beriki tüm mektupları bunlar.
Ребята в лаборатории расшифровали голос с записи.
Laboratuvardakiler, saklı dosyadaki sesi çözdüler.
Это всё домашние записи.
Ev yapımıymış hepsi.
Возможно, что Уошбурн, на этой записи, сказал то, что может привести к оставшимся сокровищам.
Washburn, kayıtta geri kalanına yönlendirecek bir şey söylemiş olabilir.
В то же время, все его исследования, включая записи Уошбурна, оказались в контейнере в хранилище, где и лежали нетронутыми многие годы.
Bu arada tüm araştırması Washburn kasetleri de dahil, bir konteynıra gönderilmiş yıllarca da el değmeden orada kalmış.
Да, но он не говорил, что было на записи.
Evet ama neyle ilgili olduğunu söylemedi.
Достали записи видеокамер с ограбления, и пропустили через систему распознавания лиц.
Soygun anının güvenlik kamerası görüntülerini aldım ve hırsızımızın yüzünü yüz tanıma programında arattım.
Проверьте записи.
Kayıtlarıma bakın.
Записи с сервера ОБН показывают, что ты зашел в наш сверх секретный список и выгрузил 200 гигов данных на свою флешку.
Narkotik sunucu kayıtları, çok gizli muhbir listemize girip izinsiz bir USB belleğe 200GB veri kopyaladığını gösteriyor.
Все что ей нужно сделать, посмотреть записи камер во время пожарной тревоги и она узнает.
Tek yapması gereken yangın sırasındaki kamera görüntülerine bakmak. O zaman anlar.
А вот что было дальше на записи.
İşte ele geçirdiğimiz videonun geri kalanı.
Не знаю, как ты, но мне бы очень хотелось попасть туда и посмотреть записи с камер.
Seni bilmem ama ben oraya gidip güvenlik kamerası görüntülerini izlemeyi isterim.
Я покопался в прошлом Тамары Крейг. Напрямую её ничего не связывает с нашей жертвой Кимберли Пэйн, но потом я просмотрел записи звонков Тамары.
Tamara Craig'in geçmişini araştırdım onu diğer kurbanımız Kimberly Payne ile eşleştiren hiçbir şey çıkmadı, fakat sonra Tamara'nın arama kayıtlarını inceledim.
Служба безопасности аэропорта прислала записи с камер наблюдения.
Güvenlik idaresi bana kamera görüntülerini getirdi.
А у меня есть телефонные записи, которые говорят об обратном.
Zira elimde aksini söyleyen telefon kayıtları var.
И, отвечая на твой следующий вопрос, это очень здорово для нас, потому что мы можем увидеть записи вчерашнего вечера... и – пожалуйста!
Sıradaki sorunuzun cevabı da bu bizim için iyi haber çunku dun geceki göruntulere ulaşabiliriz ve işte.
У них есть записи.
Kamera görüntüleri vardır.
И я отправил людей искать записи с окрестных камер.
Resmiler etrafdaki güvenlik kamerası kayıtlarını topluyorlar.
Сначала вы подослали своего мужа выкрасть мои записи, а сейчас ваш детектив допрашивает моего клиента без всяких оснований.
İlk önce kocanı kayıtlarımı çalmak için yolluyorsun, ve şimdi de dedektiflerin sebepsiz yere müvekkilimi sorguluyor.
Чтобы проверить алиби Келлера, мы с Викрамом просмотрели записи с камер из его офиса.
Keller'ın mazereti doğru, Vikram ve ben ofisin güvenlik kemaralarına baktık.
Эспо, ты смог достать записи с камер из офиса Келлера.
Espo, Keller'ın ofisindeki güvenlik kemaralarına bakmayı başarabildin.
Та же одежда, что на записи камер, и еще у него было при себе 400 баксов.
Görüntülerdeki giysileri giyiyordu, cebinde de 400 dolar vardı.
- Да, знаю, на записи. - Нет.
- Evet, biliyorum, videodaki.
Но вы есть на записи. И в глазах общественности вы соучастница преступления.
Yani topluluk olarak sizde jüri tarafından suçlusunuz.
Да, видео автоматически заливается на сервер в участке, но мы уже отсмотрели записи убийств.
Evet, görüntüler polis merkezindeki sunuculara otomatik kaydediliyor. - Cinayet görüntülerini çoktan inceledik. - Sorun değil.
Я поговорю с капитаном Росси и попробую достать записи.
Yüzbaşı Rossi ile konuşup Schultz ve Garrigan'ın görüntülerini isterim. Hayır.
Дай ей время. Надо снова изучить записи Шульца и Гарригана, посмотрим, что ещё удастся вытащить.
Schultz ve Garrigan'ın göğüs kameralarını inceleyelim, bakalım başka ne bulacağız.
И вы были правы : они действительно сделали фото записи на телефон.
Ve onların görüntüleri cep telefonlarıyla çektikleri konusunda haklıydınız.
Все эти записи просто лежали там...
Tüm görüntüler oradaydı...
Гиковские записи?
İnek defteri mi?
Могу проверить его медицинские записи.
Tıbbi kayıtlarını kontrol edeyim.
На этой записи дюжина людей.
Videoda daha bir düzine adam var.
Миссис Джой, на записи я видела маленькую девочку, ее трогали, проделывали с ней такое, что я никогда не смогу забыть.
Bayan Joy, videoya kaydedilmiş küçük bir kız gördüm. ... dokunup kullanıyorlardı, aklımdan silemeyeceğim şeylere zorluyorlardı.
Но когда я просмотрел судебные записи, знаете, что я обнаружил?
Fakat mahkeme kayıtlarını incelediğimde ne bulduğumu biliyor musunuz?
Ведите записи всех случаев дискриминации по возрасту.
Karşılaştığın her ayrımcılık olayı için günlük tut.
Она смогла найти старые записи твоих звонков.
Eski telefon kayıtlarını bulmayı başarmmış.
Ибо нам анонимно дали наводку, что кое-кто уклоняется от отчётности, и нам понадобится взглянуть на ваши записи.
Çünkü fişlerden kesinti yapıldığını söyleyen isimsiz bir ihbar aldık, o yüzden de defterlerinize bir göz atmamız gerekiyor.
У вас ведь ведутся записи?
Defter tutuyorsunuz değil mi?
А ещё мне нужны записи о подопытных, особенно про Конрада Харриса.
Ayrıca elinizdeki tüm denek kayıtlarına ihtiyacım var. Özellikle Conrad Harris'in.
Мне лишь нужно попасть внутрь и поискать записи.
Sadece geri dönüp kayıtları bulmam lazım.
Да, я уже жду больничные записи пациентов, попавших в аварии с похожими обстоятельствами, 2-летней давности.
Evet, iki yıl öncesinde ağaçla alakalı yaralanmalar için hastane kayıtlarını bekliyorum.
Я просмотрела записи с камер.
Güvenlik kamerası görüntülerini izledim.
У тебя остались записи, так?
- Bir tane daha yap.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]