English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Каковы мои шансы

Каковы мои шансы translate Turkish

35 parallel translation
Так каковы мои шансы на выживание?
Söylesene, hayatta kalma ihtimalim nedir?
Не так, чтобы очень. Гарри, как ты думаешь, каковы мои шансы?
Harry sence şansım nedir?
Каковы мои шансы?
Peki, kurtulma şansım nedir?
Каковы мои шансы потом потерять работу?
Bunu yaparak işimi kaybetme riskim var mı?
Каковы мои шансы?
Şansım nedir?
Я спросил врача : "Каковы мои шансы?"
Doktora başarma şansımı sordum.
Каковы мои шансы?
Benim şansım ne?
Каковы мои шансы?
Peki şansım nedir?
Каковы мои шансы вляпаться во что-нибудь?
Başımın belaya girme ihtimali ne?
Каковы мои шансы с кем-то, кто не будет ждать брачной ночи?
Evlenene kadar beklemeyecek bir kızı bulma ihtimalim ne ki?
Каковы мои шансы?
Peki ne kadar şansım var?
- Каковы мои шансы?
- Seçeneklerim neler?
Каковы... каковы мои шансы?
Yaşama şansım ne?
Каковы мои шансы?
Şansım ne?
Поэтому должна знать, каковы мои шансы.
Bu yüzden şansımın ne olduğunu bilebilirsin.
Каковы мои шансы?
Şansım ne kadar?
Каковы мои шансы?
Benim ihtimali nedir?
Каковы мои шансы?
- Değerler ne durumda?
Почему бы мне не пойти на вечеринку и не посмотреть, каковы мои шансы, а, ребят?
Neden bir partiye gidip, olanaklarımı gözden geçirmeyeyim arkadaşlar?
- Каковы мои шансы?
- Bu konuda ne tür bir şansım var dersiniz?
Ну, каковы мои шансы поучаствовать в завтрашнем вечере?
Peki, Yarın gece sizle çalma şansım var mı?
Итак, каковы мои шансы сегодня поесть индейки?
Pekala, gerçekten bugün hindi yeme oranım nedir?
Каковы мои шансы?
- Ne kadar şansımız var?
Как думаешь, каковы мои шансы, если я вернусь?
Geri dönersem şansım ne sence?
Как вы думаете, каковы мои шансы?
Sence ne kadar şansım var?
- Думаю каковы мои шансы.
- Bir şansım olur mu diye düşünüyordum.
- Каковы мои шансы, Люси?
- İhtimallerim nasıl, Lucy?
Итак, каковы мои шансы?
Söylesene şansım nedir?
Привет, Пегги, так каковы мои шансы...
Hey, Peggy, kitabı okuma şansın...
Каковы мои шансы быть связанным с Родиной?
Anavatandan olma şansım ne?
Каковы мои шансы, от 1 до 10?
1'den 10'kadar derecelendirirsek kazanma şansım ne?
Так каковы же мои шансы на честное продвижение?
Şeytan
Тренер, каковы были мои шансы попасть в команду?
Koç, takıma girmeme ne kadar kalmıştı?
Каковы были мои шансы?
Ihtimali nedir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]