Какого хрена происходит translate Turkish
75 parallel translation
Да какого хрена происходит?
Ne oluyor böyle?
Мел, дорогая, кроме здорового завтрака, лучшее начало дня – это рассказать мне, какого хрена происходит.
Mel, hayatım. Sağlıklı bir kahvaltıdan sonra güne başlamanın en iyi yolu, bana, ne haltlar döndüğünü söylemekten geçer.
Какого хрена происходит?
- Ne halt oluyor?
[Джесси] Какого хрена происходит?
Burada neler oluyor?
Какого хрена происходит?
Burada neler oluyor?
Какого хрена происходит?
Bu nasıl iş lan böyle?
Да какого хрена происходит?
Lanet olasıcaya ne dersin?
Какого хрена происходит?
Neler oluyor?
Какого хрена происходит, Андрей?
Neler oluyor Andrei?
Какого хрена происходит?
- Neler oluyor ya?
Не хочешь рассказать, какого хрена происходит?
- Neyi berbat ettiğini söyleyecek misin?
Какого хрена происходит?
Neler oluyor ya?
Кто-то объяснит мне, какого хрена, и что здесь происходит?
Biri bana burada neler döndüğünü söyleyebilir mi?
Эй, какого хрена здесь происходит?
Hey, burada neler oluyor?
Какого хрена здесь происходит вообще?
Orada neler oldu öyle?
Какого хрена вообще происходит?
Neler oluyor, dostum?
Какого хрена с тобой происходит?
Ne derdin var senin?
Какого хрена тут происходит?
Ne halt dönüyor burada?
Полный зал голодных головорезов, а у меня нет чистых тарелок, чтобы на столы поставить – какого хрена у тебя там происходит?
Ayrıca servisleri değiştirmek için tek bir temiz tabak bile kalmamış. Orada ne haltlar oluyor?
Да какого хрена с тобой происходит?
Ne oldu şimdi?
Какого хрена тут происходит?
Ne dönüyor burada?
Какого хрена здесь происходит? !
Burada neler oluyor?
Да какого хрена здесь происходит?
Neler oluyor?
Да, разумеется, но сначала, я хочу поразмыслить, какого хрена здесь происходит перед тем, как я приму решение по поводу своих дальнейших действий
Evet ama herhangi bir karara varmadan önce burada ne haltın döndüğünü anlamaya çalışıyorum.
Эй, какого хрена тут происходит?
Hey, burda neler oluyor?
Какого хрена тут происходит?
Ne s.kim dönüyor burda?
Да какого хрена с вами происходит, люди!
Siz insanların nesi var?
Какого хрена тут происходит?
Ne boklar dönüyor burada?
Какого хрена тут происходит?
Sen de kimsin?
Какого хрена тут происходит? !
Tüm bunlar da neyin nesi?
Какого хрена, что тут происходит?
Neler oluyor burda?
Какого хрена с тобой происходит?
Senin ne derdin var?
- Какого хрена здесь происходит?
- Neler oluyor burada?
- Какого хрена здесь происходит?
- Ne oluyor lan
- Какого хрена здесь происходит?
Neler oluyor be? Seni yakaladık.
- Какого хрена тут происходит?
- N'oluyor lan?
Какого хрена, что происходит?
Neler oluyor?
- Нет, я хочу знать, какого хрена здесь происходит.
Hayır. neler olup bittiğini bilmek istiyorum.
Какого хрена там происходит?
Neler oluyor orada?
- Какого хрена здесь происходит?
Hadi. - Orada neler oluyor?
Макс, какого хрена здесь происходит?
Max, nedir bu böyle?
Какого хрена с тобой происходит?
Senin sorunun ne?
Какого хрена здесь происходит?
Neler oluyor?
Какого хрена тут происходит?
N'oluyor lan burada?
Какого хрена с тобой происходит?
Senin neyin var, ha?
Клейт, какого хрена тут происходит?
Clate, neler oluyor?
Какого хрена с вами происходит?
- Derdiniz ne sizin ya?
Ну тогда какого хрена здесь происходит, Моника?
O zaman sahiden ne sikim dönüyor burada, Monica?
Какого хрена здесь происходит?
Burada neler oluyor?
Итак... кто-нибудь мне скажет, какого хрена здесь происходит?
Pekâlâ. Birisi bana ne sikim döndüğünü açıklayacak mı?
Какого хрена происходит?
Ne haltlar dönüyor?
какого хрена здесь происходит 19
какого хрена 1168
какого хрена тебе надо 24
какого хрена ты делаешь 148
какого хрена ты тут делаешь 35
какого хрена ты творишь 42
какого хрена тут происходит 26
какого хрена ты здесь делаешь 45
происходит 1017
происходит то 47
какого хрена 1168
какого хрена тебе надо 24
какого хрена ты делаешь 148
какого хрена ты тут делаешь 35
какого хрена ты творишь 42
какого хрена тут происходит 26
какого хрена ты здесь делаешь 45
происходит 1017
происходит то 47
происходит что 117
какого черта 2771
какого чёрта 1710
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какого черта ты делаешь 612
какого чёрта ты делаешь 272
какого черта ты здесь делаешь 262
какого чёрта ты здесь делаешь 99
какого черта здесь происходит 222
какого черта 2771
какого чёрта 1710
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какого черта ты делаешь 612
какого чёрта ты делаешь 272
какого черта ты здесь делаешь 262
какого чёрта ты здесь делаешь 99
какого черта здесь происходит 222
какого чёрта здесь происходит 94
какого черта он делает 56
какого чёрта он делает 16
какого черта происходит 163
какого чёрта происходит 111
какого черта ты творишь 96
какого чёрта ты творишь 71
какого черта вы делаете 110
какого чёрта вы делаете 44
какого черта тут происходит 116
какого черта он делает 56
какого чёрта он делает 16
какого черта происходит 163
какого чёрта происходит 111
какого черта ты творишь 96
какого чёрта ты творишь 71
какого черта вы делаете 110
какого чёрта вы делаете 44
какого черта тут происходит 116