English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Кто там с тобой

Кто там с тобой translate Turkish

49 parallel translation
Кто там с тобой?
Yanında kim var?
Кто там с тобой?
- Yanında kim var?
И кто там с тобой?
Kim var yukarıda?
- Вуди, кто там с тобой?
- Woody, yukarıda kim vardı?
Кто там с тобой?
Kimlesin?
Кто там с тобой?
Orada başka kim var?
Кто там с тобой? - Нет, я не Пьер Карден!
Şimdi mi başlıyorsun?
- Кто там с тобой?
- Senin yanındaki kim?
Эйс, кто там с тобой?
Ace, yanında kim var senin?
Бабуля, кто там с тобой?
Maw Maw, yanında kim var?
- Кто там с тобой?
- Yanında kim var?
- Кто это там с тобой? - Рэймонд.
- Yanında kim var bu arada?
Хочешь сказать, что кто-то рядом с тобой сдесь, внизу, нужен тебе там наверху?
Burada da orada da yanında biri olmalı mı diyorsun yani?
С тобой и со всеми, кто там будет.
İçindekilerle birlikte.
Там с тобой кто-то есть?
Yanınızda biri mi var?
Джонни, извини, там кто-то хочет поговорить с тобой. Кто там?
Affedersin şu tarafta seninle konuşmak isteyen biri var.
Там еще есть... Тот, кто готов делить с тобой дни и ночи, тот всегда будет где-то рядом. Твоя жизнь, проходя, смешивается с огнями, и никто никогда не узнает твое настоящее лицо.
Dahası var... gecelerini paylaşmak isteyen biri var ve günler asla uzamayacak hayatın titrek ışıklar altında uzanıyor ve kimse kim olduğunu bilmeyecek.
Там может оказаться кто-то, кто хочет поговорить с тобой.
Seninle konuşmak isteyen biri olacak.
- И кто же был там с тобой?
- Kim seninle oradaydı? - Kim olduğunu bilmiyorum.
Погоди. Эм... кто-то там с тобой?
Bekle, yanında biri mi var?
- Там кто-то с тобой?
- İçerde başka biri mi var?
Люди там знают кое-кого, кто работает, полагаю, вместе с тобой.
Oradakiler senin bölümünde çalışan birini tanıyorlarmış.
Кто это там с тобой?
- Yanında kim var?
Там с тобой кто-то есть?
Senin yanında biri mi var?
Если там с тобой ещё кто-то есть, выпусти их невредимыми.
İçeride başka biri varsa zarar vermeden dışarı gönder.
Если ты скажешь мне, кто ещё был там с тобой, ты сможешь остаться.
Eğer bana bu işte başka kimin olduğunu, söylersen kalabilirsin.
А - а там есть еще кто-то? С тобой?
- İçeride kimse yok mu?
Там есть кто-нибудь рядом с тобой?
Yanında birisi var mı?
Там кое-кто хочет с тобой познакомиться.
Seni çıkardığım için çok mutlu oldum.
Там кто-то есть с тобой?
İçeride birileri mi var?
- Если бы тебя заперли в комнате до конца твоей жизни, кто бы там остался с тобой?
- Ömrünün kalanını bir odada geçirecek olsan yanında kim olurdu?
Я так рад, что там был кто-то рядом с тобой во время этого, хм, испытания.
Orada seninle beraber birisi var olduğuna sevindim, hımm, zor zamanlarında.
Мам, кто там с тобой?
Kimse yok.
Там кто-то с тобой есть, милая?
Orada biri mi var tatlım?
Есть ли кто-нибудь еще с тобой там, хмм?
Yanında başka biri var mı?
Там есть кто-нибудь ещё с тобой?
- Dışarıda senden başka birileri var mı?
Нана? Там кто-то хочет увидеться с тобой.
Seni görmek isteyen biri var.
Я слышал, что ты раздумываешь о возвращении на космическую станцию и как тот, кто был там с тобой Ладно, ты знаешь как астронавты нуждаются в "правильном материале"?
Uzay istasyonuna geri çıkmayı düşündüğünü duydum ve orada seninle birlikte olan biri olarak hani astronotların doğru malzemeye ihtiyacı olması gerekir ya?
Кто это там с тобой, Лоретта?
Yanında kim var, Loretta?
- Кто там с тобой?
- Yanında kim var senin?
Кто бы там тобой не управлял, ты можешь связаться с нами ответить, что происходит? !
Tüm bunları her kim kontrol ediyorsa bizimle konuşup neler olduğunu anlatamaz mı?
Кто там еще с тобой?
Yanında başka kimler var?
Как будто тот, кто это с тобой сделал, – там.
- Sana bunu yapan orada olabilir.
Если это не Эндрю, то означает, что кто-то, сделавший это с тобой, где-то все еще там, является угрозой.
Andrew değilse, bunu yapan hala dışarıda tehdit oluşturuyor demektir.
Кто был там с тобой?
- Yanında kim vardı?
Кто был там с тобой?
Seninle orada kim vardı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]