English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Кто там

Кто там translate Turkish

6,533 parallel translation
Кто там?
Kim var orada?
Кто там?
Merhaba?
Тот, кто там жил, просто хранил гильзу и ленту по какой-то причине.
... orada kim yaşadıysa bir nedenden ötürü, birşeyleri korumak ve işaret etmek için yapmış olabilir.
Ты знаешь, кто там будет?
Orada kimlerin olacağını biliyor musun?
Кто там?
Kim geldi?
Кто там, мамочка?
- Kim o anne?
Кто там?
Evet?
- Кто там?
- Kim o?
Кто там?
Kim o?
- Кто там?
- Merhaba?
Тот, кто там командовал, тоже не был в восторге.
Baştaki adam da pek sevinmemişti buna.
- Кто там сейчас?
- Kim orada? Polis mi?
Да, но там... мне ответил, кто-то вроде прислуги, поэтому я сказал что перезвоню.
Evet ama telefonu açan uşak falandı. Ondan, geri ararım dedim.
И точно знает, кто ты и почему была заперта там.
Kim olduğunu ve niçin oraya kapatıldığın bilgisine sahiptir.
Несмотря на то, кем был Малкольм, и кто он есть сейчас, тот факт, что он был там, когда он был мне нужен, что-то значит.
Malcolm'ın eskiden olduğu ya da şu anda olduğu şeye rağmen ona ihtiyacım olduğunda orada olmasının bir anlamı olmalı.
Если кто-нибудь из нас был бы там, а Оливер здесь, Он бы что-нибудь придумал.
Eğer herhangi birimiz içeride, Oliver dışarıda olsaydı, o bir şey bulurdu.
Это была моя идея. Если бы кто-нибудь из нас был там, а Оливер здесь, он бы что-нибудь придумал.
Eğer içeride olan bizden biri olsaydı ve Oliver dışarıda olsaydı bir yolunu bulurdu.
Изучай, препарируй его, напиши статью, прокатись на этом человеко-ящере, или кто он там ради славы, удачи или своего места в истории.
Artık üzerinde çalışır, parçalar, makale yazar o uçan sürüngen mi her ne boksa onunla şöhrete, servete ve tarihteki yerine yol alırsın.
Тем, кто готов пойти с ним в его педофильский фургон или что-там у него.
Tabii onu çocuk tacizcisi arabasına kadar takip edersen verirdi falan.
Моей маме нужен круглосуточный уход там, где с ней был бы кто-то весь день, там, где есть персонал, чтобы развлечь ее, покормить и обеспечить лекарствами.
Annemin bütün gün yalnız kalmadan bakımının yapılacağı,... personellerin sürekli onunla ilgileneceği onu besleyip ilaçlarının verileceği bir yere ihtiyacı var.
Там был... кто-то еще?
Birisi... orada mıymış?
Кто знает, как долго они будут его там держать?
Kim bilir onu orada ne kadar tutacaklar?
Кто станет угрожать тебе там?
Kim seni burada yaralayabilir ki?
Винсент, тот, кто и правда видел серийного убийцу, может умирать там, за этой дверью.
Vincent, Haven'ın seri katilini gören biri o kapının ardında havasızlıktan ölüyor olabilir.
Все, кто там были – исчезли.
Geriye sadece bir ağaca kazınmış "Croatoan" yazısı kalmış. Herkes kaybolmuş.
Кто-то там внутри, кто может изменить результаты и убедиться, что она его прошла.
İçeriden birisi sonuçları değiştirip onu testten geçirebilir.
Там кто-то есть?
Başka biri mi var?
Там была когда-то такая женщина позвонила Мария, верно? И у нее было трое детей мужчина кто бы и ушел.
Bir zamanlar onu terk edip giden bir adamdan üç çocuğu olan Maria adında bir kadın varmış.
Это Морис, кто делал черновую работу там.
Ayak işini Maurice yaptı.
'Давным-давно, там была девушка " кто прожил совершенную жизнь.
Bir zamanlar mükemmel bir hayatı olan bir kız yaşarmış.
- Кто ещё там будет?
Orada kimler olacak?
Там такие люди... в смысле, ну кто его знает?
Böyle şeylerle uğraşan adamlar... Yani kim bilir?
Я спустился сюда, услышал их там, я вошёл и сказал, "кто здесь?", кажется.
Aşağı indim, sanırım bu odada olduklarını... duydum, ve içeri girip "Kim o?" dedim, galiba.
Про семью, про Джеки, про твоего мужа, который не муж, или кто он там.
Ailene Jackie'ye, işte uzaktan kocan sayılabilecek kişiye.
Кто там?
- Kim o?
Там внизу кто-то зовёт тебя милой.
Aşağıda sana tatlım diyen bir adam var.
Лучше, что у нас есть кто-то там.
Bir adamımızın orada olması iyi olur.
И кто же там бросает мне вызов?
Bana orada artislik yapan kim?
Кто-то там наверху думает, что он чего-то стоит, а теперь из-за тебя он умирает.
Yukarıdaki biri onun değeri olduğunu düşünüyor ve şimdiyse senin yüzünden ölüyor.
Потому что мы не приблизились к поимке того, кто стоит за всем этим, что значит, Боб и Кэром всё ещё где-то там.
Çünkü hâlâ bunların arkasında olana yakınlaşamadık bu da Bob ve Carol hâlâ dışarıda demek.
Там кто-то есть.
Orada birisi var.
Хэй там, хэй, сейчас, кто кого задалбывает?
Hop, orada dur bakalım. Kim kimi rahatsız ediyor?
Там кто-нибудь ещё есть
Harvey, ikinci kurban uyanmış. İki adam tarafından kaçırıldığını söylüyor.
А если там кто-то начнёт действовать...
Endişeleniyorum, içeriden birisi harekete geçerse.
Рейна была не единственной, кто изменился там.
Orada değişim geçiren tek kişi Raina değildi.
Там нет мужчины или женщины, не важно насколько подходит он или она, кто способен нести мир на своих плечах.
Ne kadar güçlü olursa olsun, bütün bir dünyayı omuzlarında taşıyacak kabiliyete sahip hiç bir adam veya kadın yoktur.
Кто там... 50,000 $ Американских... На это мы договорились.
Her kimsen...
Там кто-то белку переехал.
Birisi oradaki sincabın yanına koştu.
- Кто там?
- Tak, tak.
Ты умерла там, но ты смогла послать сообщение всем, кто мог услышать... просто голос.
Orada öldün ama dinleyen herkese bir mesaj göndermeyi başardın. Sadece bir ses.
Это означало бы, что доктор Уэллс, или кто он там, так же...
Bu durumda Dr. Wells her kimse aynı zamanda...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]