Легче сказать translate Turkish
174 parallel translation
И это легче сказать, чем смотреть, как это происходит.
Ve bunu söylemek de, yaşananları izlemekten daha kolay.
Легче сказать, чем сделать.
Korkarım, Majeste bunun kolay olmadığını görebilir. Ne?
Легче сказать, чем сделать.
Söylemesi kolay.
- Это глупо. Нет, ему так легче сказать.
- Hayır, çişi kolay söyler.
Легче сказать, чем сделать.
Çok kolay olmayacak. Hiçbir iz yok.
Боюсь, это легче сказать, чем сделать.
Söylemesi yapmaktan daha kolay.
- Легче сказать, чем сделать.
- Söylemesi yapmaktan kolay.
Легче сказать, чем сделать.
Söylemesi yapmaktan daha kolay.
Легче сказать чем сделать!
Söylemesi kolay!
Легче сказать, чем...
Söylemesi kolay...
Конечно, это легче сказать, чем сделать.
Tabii bunu söylemek yapmaktan kolay.
Это легче сказать, чем сделать.
Söylemesi yapmaktan kolay tabii.
Главное - не причинять боли- - легче сказать, чем сделать.
Zarar vermeyeceksin... Söylemek yapmaktan kolay.
Легче сказать, чем сделать.
Evet. Bu bir turna.
Легче сказать, чем сделать.
Adamım. Söylemesi kolay..
Легче сказать, чем сделать.
Bu, söylendiğinden daha zor.
Может, приляжем, чтобы тебе было легче сказать то, зачем ты пришел?
Söyleyeceğini yatakta söylesen kendini daha rahat hissetmez miydin?
Но это легче сказать, чем сделать
Fakat söylemek yapmaktan daha kolay.
Легче сказать, чем сделать.
Söylemesi yapmasından kolay.
Легче сказать, чем сделать.
Söylemesi kolay tabii.
Ну, легче сказать, где я не был...
Nerede değildim ki?
- Легче сказать, чем сделать, босс.
O zaman bir sebep bul. - Söylemesi kolay patron.
Конечно, это легче сказать, чем сделать.
Tabii ki, söylemesi yapmasından daha kolay olabilir.
Ну, легче сказать : "Я не могу вспомнить". Чем сказать правду.
"Hatırlayamadım" demek her zaman gerçeği söylemekten daha kolay gelmiştir.
Легче сказать, чем сделать.
- Gidip alalım adamı. - Söylemesi kolay.
Легче сказать, чем сделать, в случае, если мы ищем кого-то, кому можем доверять.
- Söylemesi kolay ama bizim güvenilir birine ihtiyacımız var.
Ну, в прошлый раз ты нашла много что сказать, теперь будет легче, среди друзей.
Son kez konuştuğunda ne diyeceksen onu. Dostlar arasındasın. Zor olmaz.
Позвольте сказать, что если в Берлине ваш дух является образцом, у меня уже на душе легче.
Sizin bu ruh haliniz, Berlin'deki genel durumu yansıtıyorsa, çok sevinirim.
Легче сказать, чем сделать.
- Söylemesi kolay.
Это легче сказать, чем сделать.
- Demesi kolay.
Легче сказать, чем сделать!
O kadar kolay değil!
... я просто хочу сказать, что это легче, чем то, чем мы занимаемся.
Sadece soysaydık şu yaptığımızdan daha kolay olacağını göstermek istedim.
А не легче ли было сказать мне что-то, что ты можешь мне сказать?
Eğer söyleyebileceğin bir şey olsa daha kolay olmaz mıydı?
Каждый раз, когда я говорю с кем-нибудь, мне становится немного легче. Я не могу сказать, что все забывается- -
Birisiyle ne zaman konuşsam, biraz daha kolaylaşıyor.
Легче было сказать, чем сделать. Но в июле 90-го наши магазины совсем опустели. А из-за Стены валили конкретные бабки.
Tam düşündüğüm gibi Haziran 1990 sonunda sosyalist dükkânlar boşalmıştı gerçek para duvarın ardından geliyordu.
Я хочу сказать, Бабуля, ты не можешь пытаться быть тут скалой, потому что это... это не делает тебя счастливее или лучше, и это не делает твою жизнь легче, поэтому я... я просто чувствую, что лучше всего для тебя сейчас, -
Anneanne, en sağlam kişi rolünü oynamaya çalışmamalısın çünkü bu seni daha mutlu ya da sağlıklı yapmıyor. Hayatını kolaylaştırmıyor. Bu yüzden şu anda yapabileceğin en iyi şeyin ailenin yanında bulunmak olduğunu düşünüyorum.
Я хочу сказать, не легче ли иногда простить пару недочетов?
Bazı şeyleri de görmezden gel. - Bu benin suçum yani.
Это сказать легче, когда ты без сознания.
Sen baygınken daha kolay oldu bu.
Я просто посчитал, что было бы легче провести тесты, чем спорить с вами. Я хотел сказать, идите!
Ama tahlil yapmanın size laf anlatmaktan daha kolay olduğunu fark ettim.
Легче оставить карантин и потом... спустя пару недель сказать всем, что деревня была... вычищена.
En basiti karantinayı bir iki hafta daha sürdürmek. Ta ki köy tamamen temizlenene dek.
Так заплатить 10 штук тебе легче, чем просто сказать "спасибо"?
Yani 10.000 dolar vermek bir teşekkürden daha kolay geliyor?
Так.. знаешь, мне будет даже легче.. сказать это.
Sadece... yani, bunu söylemek şimdi daha da kolaylaştı.
Я просто хочу сказать, что это честь для меня быть здесь... Со всеми вами в этом году и... И я здесь, чтобы сделать работу легче.
Bütün bir sene sizinle burada olmaktan gurur duyduğumu söylemek istedim ve burada sizin işlerinizi kolaylaştırmak için bulunuyorum.
Потому что гораздо легче просто сменить вывеску и сказать "под новым управлением" чем перестроить всё здание целиком.
çünkü tepesindeki işareti değiştirip yeni yönetimin elinde demek tüm binayı değiştirmekten kolay.
Какие-нибудь идиоты могут сказать : "Но магазин легче перезарядить".
O salak diyecek : "Ama diğerleri yeniden doldurmak için daha kolaydır."
Что тебе сказать? станет ли мне легче едва? 100 ) } Стоит ли по мелочи нам переживать?
ko frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 970,971, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 971,1150, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ma { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1150,1151, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1151,1340, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ku { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1340,1341, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1341,1520, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } te { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1520,1521, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1521,1710, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ni { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1710,1711, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1711,1910, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ga { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1910,1911, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1911,2060, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } i { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 2060,2061, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 2061,2300, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } mo { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 2300,2301, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 2301,3060, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } no { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3060,3061, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3061,3070, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ta { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3070,3071, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3071,3350, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } n { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3350,3351, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3351,3350, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ju { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3350,3351, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3351,3580, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } n { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3580,3581, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3581,3750, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } de { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3750,3751, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3751,3750, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ka { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3750,3751, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3751,3750, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } t { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3750,3751, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3751,3970, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } te { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 3970,3971, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 3971,4080, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ni { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 4080,4081, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 4081,4350, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ka { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 4350,4351, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 4351,4540, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ke { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 4540,4541, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 4541,4540, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } da { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 4540,4541, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 4541,4540, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 4540,4541, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 4541,4740, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } su { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 4740,4741, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 4741,4910, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } shi { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 4910,4911, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 4911,5110, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ro { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 5110,5111, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 5111,5300, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } mo { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 5300,5301, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 5301,6040, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } no do \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 380,381, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 381,580, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } de { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 580,581, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 581,580, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } mo { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 580,581, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 581,580, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } i { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 580,581, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 581,760, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } i { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 760,761, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 761,850, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ko { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 850,851, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 851,950, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } to { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 950,951, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 951,1120, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ba { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1120,1121, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1121,1120, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ka { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1120,1121, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1121,1310, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ri { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1310,1311, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1311,1400, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ki { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1400,1401, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1401,1510, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ni { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1510,1511, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1511,1600, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } shi { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1600,1601, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1601,1690, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ta { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1690,1691, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1691,1860, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ri { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1860,1861, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1861,2060, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } su { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 2060,2061, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 2061,2250, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ru { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 2250,2251, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 2251,2790, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } no
Ты хочешь сказать, что меня завоевать легче, чем кучку псевдо-интеллектуальных, тоскующих по дому мятежников?
Akılları çalışmayan, evlerini özleyip duran bir avuç insan daha mı önemli?
- Сказать легче, чем сделать, друг мой.
- Söylemesi yapmasından kolay tabii, arkadaşım.
Что мне сказать, чтобы тебе стало легче?
Durumu iyileştirmek için şu an ne söylemem gerekiyor?
Вы знаете, иногда мне кажется Это легче чем сказать "я тебя люблю".
Bazen "Seni seviyorum" demekten daha kolay olduğunu düşünüyorum.
я не знаю, почему мне легче накричать на тебя... чем сказать, что скучаю по тебе.
Neden seni özlediğimi söylemek yerine seni azarladığımı bilmiyorum.
сказать 892
сказать правду 69
сказать по правде 291
сказать честно 21
сказать ей 84
сказать по 17
сказать не могу 18
сказать тебе 104
сказать вам 46
сказать мне 63
сказать правду 69
сказать по правде 291
сказать честно 21
сказать ей 84
сказать по 17
сказать не могу 18
сказать тебе 104
сказать вам 46
сказать мне 63
сказать им 88
сказать тебе кое 21
сказать ему 97
сказать мне что 67
сказать что 145
легче легкого 33
легче лёгкого 18
легче 535
сказать тебе кое 21
сказать ему 97
сказать мне что 67
сказать что 145
легче легкого 33
легче лёгкого 18
легче 535