English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Малышок

Малышок translate Turkish

32 parallel translation
- Малышок.
- Küçük bebek.
- Слушай сюда, Малышок я хочу знать, где Крамер, и хочу знать прямо сейчас!
- Dinle, Cılız Kramer'ın nerede olduğunu öğrenmek istiyorum ve bunu hemen şimdi istiyorum!
А это что за малышок?
Küçük bey kim? Bu Stewie.
Как дела, малышок.
Selamlar küçük dostum.
Сладких снов, малышок.
Tatlı rüyalar, evlât.
- Потерпи немного, малышок.
- Biraz takıl, küçük adam.
И, ещё один малышок!
Bir öpücük sana ve bir tane de bebeğe.
Малышок.
Demek senin silgindi, Cüce.
Малышок?
Sana avantaj sağlasa mıydım ki, Cüce?
Эй, малышок, скажи Крису, чтобы открыл окно!
Bizi iyi polis, gelişme özürlü polis yapmaya zorlama.
А, мой малышок...
Eee, Bay "biloute"
А сейчас... Малышок малышки мисс Стайнем, похоже, давит на блуждающий нерв, что замедляет сердцебиение до предела.
Ve şimdi küçük bayan Steinem'in ufaklığı vagusa baskı yaparak kalbini yavaşlatıyor olmalı.
Как младенец. Как малышок.
Ufak tefek bir bebek gibiydi.
Я буду звать тебя "Малышок".
Sana Hafif Siklet diyeceğim.
- Теперь у меня есть сын, мой малышок.
- Bir oğlum var. Küçük Hafif Siklet.
Что еще за на хрен малышок?
- Hafif Siklet kim?
Эй, малышок...
Merhaba ufaklık!
Ух ты малышок.
Bebeciksin sen.
Да, ты малышок...
Evet, öylesin. Evet, bebeciksin sen.
Знаешь, через много лет, интересно, возможно, твой малышок увидит, как меня пристрелят на заднем сидении его машины, а потом он сбежит, и моя семья не сможет выяснить, что всё-таки произошло.
İlerki yıllarda senin küçük bebeğin belki de arabanın arkasında benim vurulduğumu görecek ve kaçıp saklanacak benim ailem de bana ne olduğunu bulamayacak.
Гладкий малышок.
Bebek gibi pürüzsüz.
Я тебя люблю, малышок.
Seni seviyorum!
- Дай ещё пять, малышок!
- Beş tane de benim için bebeğim!
Новый Малышок на горшке.
'Kaptaki Yeni Çocuk'( New Kid On The Block ).
Что ж, малышок, я правда тобой горжусь.
Seninle gurur duyuyorum evlat.
Да ладно, малышок, я же всегда подстрахую, сечёшь?
- Yapma be dostum. - Haydi ama kankası, hallederim bilirsin.
Ты не хотела, чтобы Светлана кормила наших малышок, но продавать испорченное грудное молоко от них, значит в порядке вещей?
Svetlana bizim kızları emziremiyor ama ama ekip kurup ne idüğü belirsiz meme sütü satmakta sorun yok diyorsun.
- Она не говорила? У меня был малышок.
- Küçük bir penisim olduğunu söylemedi.
Твой прозвенел звонок, малышок!
# Kabuklu bir hayvanı yenmesini Vazgeç #
Привет, малышок.
Selam ufaklık.
Не геройствуй, малышок.
Kahramanlık taslama bebeğim.
Когда я рожала своих малышок, врач сказал сделать три быстрых выдоха, а затем один длинный вдох, ясно?
Çocuklarımı doğururken doktor üç kere hızlı hızlı nefes al bir kere bırak söylemişti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]