Малышь translate Turkish
24 parallel translation
Хей, малышь, где ты?
Neredesin oğlum?
Не беспокойся, малышь.
Endişelenme.
О, малышь.
Oh, bebek.
- Давай, малышь.
- Hadi bebeğim.
Малышь, давай.
Oh bebeğim, hadi.
Эй, малышь не соси ( suck - отстой ) свой палец, ты должна платить ему?
Ya böyle bir şey söyleyecek olursan... "Şuradaki ev lanetli" yine de ona para vermek zorunda mısın?
Малышь, можешь взять нам два стакана пинот нуа?
Bebeğim bize iki bardak kırmızı şarap getirmeye ne dersin?
Кроме того, у Вас мог быть малышь.
Ayrıca, şimdi genç bir adama sahip olabilirdin.
Привет, малышь.
Selam, bebeğim.
Малышь, ты хочешь общаться или нет?
Beraber zaman geçirmek istiyor musun, istemiyor musun?
Так малышь, пошли тусоваться.
Haydi, yavaştan uzayalım, evlat.
Малышь...
Bebeğim...
Ну давай, малышь.
Hadi bebeğim.
Иди и возьми меня, малышь.
- Gel de al bebeğim.
О. малышь
Bebeğim...
В чем дело, малышь?
Sorun ne kızım?
Малышь.
Bebeğim.
Малышь.
- Bebeğim.
Привет, малышь.
Merhaba, Bebeğim.
- Не бей старые вещи, малышь.
- Eski şeyleri eleştirme, evlât.
- Малышь, это неважно...
- Bebeğim, önemli bir şey değil...
Пока малышь.
- Hoşça kal, bebek.
Он разве не видит, что малышь не шевелиться?
Bebeğin hareket etmediğini nasıl görmüyor?
Соседский малышь и без того тебя шарахается.
Yan komşunun bebeği senden korkmaya başladı.