English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Международный

Международный translate Turkish

474 parallel translation
могу я сделать один международный звонок?
Uluslararası bir arama yapabilir miyim?
что Международный Суд не потребует предварительного судебного заседания.
Kanıtlarımız kafi olduğundan ötürü UCM hiçbir hazırlık yapmadan soruşturmaya başladı.
Международный Суд пытается...
UCM'nin tutuklama emri varken nasıl...
Так вот почему китайцы не могут устроить из-за этого международный скандал.
Bu yüzden Çinliler bu durumu uluslararası olarak paylaşmadı.
А Международный Защитник Прав Человека издал аресты за использование живых зверей в экспериментах и вывоз внутренних органов.
Ayrıca Uluslararası İnsan Hakları Savunucusu deneylerde canlı hayvan kullanımı ve organ kaçakçılığından tutuklama emri verdi.
Ќе надо делать международный скандал.
Bunu uluslararası bir olay haline getirmeyelim.
После трёх дней непрерывных экскурсий и посещения Бэкингемского дворца принцесса вылетела в Амстердам, где учредила Международный благотворительный фонд и присутствовала при спуске на воду нового океанского лайнера.
Buckingham Sarayı ziyareti ve üç gün süren faaliyetlerinin ardından, Ann, Amsterdam'a uçtu. Burada ise yeni bir Uluslararası Yardım Kuruluşu kurarak bir transatlantiğin açılışını yaptı.
Понимаешь, раз бомба заложена на нашей стороне, и подозреваемый – мексиканец, это международный скандал.
Eğer bomba arabaya Meksika'da yerleştirildiyse ve suçlanan kişi de Meksikalı çıkarsa bunun nasıl uluslararası bir skandala dönüşebileceğini görmüyor musun sevgilim?
Нет, международный.
Hayır. Uluslararası bir film.
Это международный звонок!
Uzun mesafe görüşmesi yapmalıyım!
Ооо, международный звонкамана
Uzun mesafe.
Я больше не могу сидеть и терпеть коммунистическую пропаганду, идеологическую обработку коммунистическую подрывную деятельность и международный Коммунистический заговор нацеленный на то чтобы иссушать и искушать все наши драгоценные телесные соки.
Daha fazla arkama yaslanıp oturamam ve Komünist sızmalara Komünist gruplaşmaya, Komünist yıkıcılığına ve uluslararası Komünist gizli ittifakına kanımızı emmelerine ve kirletmelerine izin veremem.
Позвольте открыть четырнадцатый международный научный конгресс.
Huzurlarınızda, 14'üncü Uluslararası Bilim Kongresi'ni açıyorum.
Черное и белое - это международный символ. Юбка - это образ жизни - черное и белое.
Kitapta beyaz üstüne siyah yazıyorsa, beyaz üstüne siyah yaşamayı bilmeli!
Это международный язык.
Fransızca uluslararası bir dildir.
Это'Грозовой Перевал'Эмили Бронте и'Международный гид по семафорной азбуке'
Ron'un yeraltında kalma dünya rekorunu kıracağına büyük inancım var.
Международный 1-7, у нас изменения Приземляйтесь на полосу 2-2, 2-9 закрыта.
TransWorld 17, bir değişiklik var. 2-2 numaralı piste dönün. 2-9 kapandı.
Международный Центр Социологии
ICS-Uluslararası Sosyoloji Merkezi
ѕод тЄмными очками сваривает – еодор вместе транспортное средство которое вызовет международный интерес, с радикальными включени € ми в карбюраторную систему.
Bu koyu renk gözlüklerin arkasında Theodore, teknik alandaki ustalığını konuşturarak karburatör yapımında çığır açacak ve motor yarışlarında olay yaratacak bir araba tasarlıyor!
Известный международный тиран.
Uluslar arası seçkin zalim!
Пассажиры, прибывающие рейсом 118 Филлипинских авиалиний, добро пожаловать в Манильский международный аэропорт.
Filipin Havayollarının 118 numaralı uçuş yolcuları giriş yapıyor, Manila Uluslararası Havaalanına hoşgeldiniz.
Другие говорят, что не было ни сербского террориста, ни бомбы, но на корабле сделали это с целью вызвать международный инцидент
Diğerleri onun Sırp, terörist ya da bomba olmadığını, Ama savaş gemisinin uluslararası bir Felaket amacıyla yaptığını söylüyorlar.
Мы ведь не хотим устроить здесь международный инцидент.
Bakın, burada uluslararası bir mesele yaratmak istemiyoruz.
Международный отель и игорный дом... на Бродволк в Атлантик Сити... приглашает вас в своё казино.
Resorts lnternational Otel ve Gazinosu Atlantic City'deki tahta kaldırımdaki gazinomuza hoş geldiniz.
Международный рейс 604 в Рим... с пересадкой на Палермо начинает посадку на борт.
Roma'ya giden Palermo bağlantılı 604 numaralı uluslararası uçak şuan 43. kapıda.
Когда эти революционеры, наши братья и сестры будут свободны, заложники будут выведены на крышу и будут сопровождать нас на вертолетах... в Лос-Анджелеский Международный Аэропорт... где будут даны дальнейшие инструкции.
Erkek ve kız kardeşlerimiz bırakıldığı an, Binadaki tüm rehineler çatıya çıkarılacaktır Ve birkaçı bize helikopterde Los Angeles
Международный терроризм.
Uluslararası terör.
Знаете, ведь я могу устроить международный скандал. Я не поленюсь свернуть вам голову.
- Bu, uluslararası bir olaydır.
Это может спровоцировать международный скандал.
Bu büyük bir uluslararası olaya neden olabilir. Biliyor musun?
Это международный звонок!
Çok uzak bir yer.
Международный аэропорт
Uluslararası Havaalanı
Пожалуйста, я хотел бы сделать международный звонок за счёт вызываемого, в Гонконг.
Uluslararası görüşme yapmak istiyorum. Hong Kong'a bağlayın.
Международный аэропорт Мемфиса.
MEMPHIS ULUSLARARASI HAVA ALANI
Это Ворнер Бразерс, на английском, выход на международный рынок.
Bu "Warner Brothers". Büyük bütçe, İngilizce ve uluslararası dağıtım.
Открытки, письма, поздравления льются рекой из разных уголков страны. А вот и долгожданный международный звонок.
Kartlar, mektuplar, tebrikler Kankakee'den Petaluma'ya kadar yağıyor Çok özel bir uzak mesafe telefonu dahil.
Международный телефонный звонок.
- Uluslararası telefon konuşması.
Объявлен в международный розыск по множеству обвинений... в подделке акций, шпионаже, в политических манипуляциях,... в терроризме и нарушении неприкосновенности кибермозга.
Kırmızı bülten ile aranıyor düzinelerce suçlama.. ... idari suçlar, casusluk, politik mühendislik terörizm, ve gizli siber-beyin lere sızma girişimleri.
Если бы Кукольник заговорил,... это вылилось бы в международный скандал.
eğer Puppet Master konuşmaya başlarsa bu uluslararası bir olay olur.
Знаешь, ты как международный шпион.
Duyan da seni uluslararası ajan falan zanneder.
Добро пожаловать в Международный Песчаный Клуб. Идёмте.
- Uluslararası Kum Kulübüne hoş geldiniz.
Тост за Международный Песчаный Клуб!
Uluslararası Kum Kulübü şerefine.
Международный Песчаный Клуб?
Uluslararası Kum Kulübü :
— не надо слова "международный" — — оно неприличное, мерзкое —
Uluslararası dememeli. Çirkin bir kelime, pis bir kelime.
Международный аэропорт "Даллес" на связи "Рейс 343".
Dulles Uluslararası 343 sayılı uçak.
Зайдя на мой корабль, вы нарушили международный закон.
Fare için değil. Gemime çıkarak uluslararası ihlal yaptığınızı...
- Просто "международный инцидент"... -... есть во всем этом.
- Bu olay uluslar arası bir skandala dönüşeceğe benziyor.
Международный звонкамана.
Uzun mesafe.
"Принц Уэльский", международный отель.
Deniz çok dalgalı. Fırtına vardı.
Теперь, мы выруливаем. Она говорит : добро пожаловать в международный аэропорт O'Hare
Yere yakın uçarken de bize "O'Hare Ulusal Havaalanı'na hoşgeldiniz." diyor.
Международный профсоюз танцоров кондитеров и работников АЭС Приветствую вас, братья из профсоюзной ячейки 643.
Hoşgeldiniz, Bölge 643 kardeşleri.
- За Международный Песчаный Клуб!
- Uluslararası Kum Kulübü şerefine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]