English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Меня тошнит от вас

Меня тошнит от вас translate Turkish

70 parallel translation
Меня тошнит от Вас и от Вашей тирании.
Bize köleymişiz gibi davranıp, adına disiplin diyorsun.
Меня тошнит от вас.
Beni tiksindiriyorsunuz.
Чёртовы лесбиянки. Меня тошнит от вас.
Beni hasta ediyorsunuz.
Меня тошнит от вас, Виктор.
Beni hasta ediyorsun, Victor.
Меня тошнит от вас обеих!
İkinizden de bıktım artık.
Меня тошнит от вас.
Hepinize lanet olsun.
Меня тошнит от вас.
Bunu biliyoruz ve bu yüzden de özür diliyoruz.
Меня тошнит от вас!
Beni fiziksel olarak hasta ediyorsunuz!
Знаешь, меня тошнит от вас.
Biliyor musun, sizler midemi bulandırıyorsunuz.
- Меня тошнит от вас.
- Beni hasta ediyorsunuz.
Меня тошнит от вас обеих!
İkinizden de bıktım usandım!
Ох! Меня тошнит от вас, сценаристов.
Şu yazarlar yok mu, beni hasta ediyorsunuz.
Меня тошнит от вас обоих.
İkiniz de beni hasta ediyorsunuz!
Меня тошнит от вас, безмозглые, безропотные, смиренные марионетки!
Siz beyinsiz cam gözlü, yalaka acemilerden bıktım usandım artık!
Меня тошнит от вас и вашего футбола!
Senden ve futbolundan bıktım.
Убирайтесь оба, меня уже от вас тошнит!
Defolun buradan, ikinizde. Bıktım sizden.
Я уже говорил, что меня от вас тошнит, Стивенс!
Daha önce söyledim ya. Senden korkunç derecede bıktım Stevens.
Меня от вас тошнит...
Eğer bunun adı kalleşlik değilse- -
Меня от Вас тошнит.
Çok kötüsün.
Вы настолько неинтересны, что меня даже не тошнит от вас.
Gıcık edecek kadar bile ilgimi çekmiyorsun.
- Меня от вас тошнит.
- Midemi bulandırıyorsun!
Меня от вас тошнит.
Beni hasta ediyorsunuz!
Меня от вас тошнит.
Beni deli ediyorsunuz.
Меня от вас тошнит.
- Midemi bulandırıyorsun.
Меня от вас тошнит.
Midemi bulandırıyorsunuz!
Вы с принцессой Дианой просто друзья? Меня от вас тошнит!
- Siz ve Prenses Diana yanlızca arkadaş mısınız?
Меня от вас тошнит, ребята!
Beni hasta ediyorsunuz.
Люди, меня от вас тошнит.
Size gıcık oluyorum ey ahali.
Меня от вас уже тошнит.
Siz insanlardan bıktım.
Как же меня от вас тошнит.
Hasta ediyorsunuz beni.
Меня от вас тошнит.
Midemi bulandırıyorsunuz.
Меня от вас тошнит.
Beni delirtmeyin!
Меня от вас тошнит! От всех!
Hepiniz midemi bulandırıyorsunuz.
- От вас, мальчики, меня тошнит, вы на верном пути, чтобы стать мужиками, которые думают только своими пенисами!
Beni hasta ediyorsunuz. Siz de sadece penisleriyle düşünen erkekler olma yolunda ilerliyorsunuz!
Меня от вас тошнит.
İkiniz de midemi bulandırıyorsunuz.
Как меня от вас тошнит.
Beni bezdirdiniz.
Меня от вас тошнит!
Beni hasta ediyorsunuz.
Меня от вас тошнит!
Beni deli ediyorsun!
Политиков, извращенцев. И меня от всех вас тошнит.
Hepsinden bıktım.
Я не шляюсь. Меня от вас тошнит.
Midemi bulandırıyorsunuz.
Я бы сказала, что меня от вас тошнит, если бы не хотела расцеловать вас обоих прямо сейчас.
İkinizi de şu an öpmek istemeseydim beni iğrendirdiğinizi söylerdim.
Меня от вас тошнит, люди.
Sizler midemi bulandırıyorsunuz.
Вы повстанческие сволочи, меня от вас тошнит.
Siz isyancı takımı midemi bulandırıyorsunuz!
Меня от вас тошнит.
Beni deli ediyorsun.
И меня тошнит от этого, потому что я люблю вас, ребята, и я люблю вашу маму, и это правда.
Bu beni rahatsız ediyor çünkü ben sizi seviyorum, annenizi seviyorum ve bu doğrudur.
Меня от вас тошнит.
Şu tırsak halin beni sinir ediyor.
Меня тошнит от вас. Что?
İlk kez Jang Jun Ha'yı bu kadar kızgın gördüm.
Меня от вас уже тошнит!
Midemi bulandırıyorsunuz!
Меня от вас тошнит.
Beni hasta ediyorsun.
И меня от вас тошнит.
Midemi bulandırıyorsunuz.
Меня от вас тошнит.
- Beni iğrendiriyorsunuz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]