Меня удивляет translate Turkish
423 parallel translation
Меня удивляет легковерие моих коллег.
Arkadaşlarımın bu kadar kolay ikna olmalarına şaşırdım.
Более всего меня удивляет мое невежество в судебных делах.
Hayır, beni asıl şaşırtan bu mahkemenin büyüklüğünü..
Это меня удивляет.
Şaşırdım.
А меня удивляет.
Ben ediyorum.
- Это меня удивляет.
- Sahi mi?
Меня удивляет, что священник на такой великолепной лошади остановился в таком жалком месте, чтобы найти здесь Бога.
Böyle güzel atlı bir rahibin böyle bir harabede durup Tanrı'ya dua etmesine şaşırdım.
Да уж, это меня удивляет.
Evet, bir şekilde.
Меня удивляет, как я еще не пьян до чертиков.
Korkudan nasıl donakalmadığıma hayret ediyorum.
Ну нет. Что меня удивляет, так это то, что ты еще на свободе.
Beni şaşırtan hala özgür olman.
Он меня удивляет
Şaşırtıyor beni ya.
Но меня удивляет, что вы забыли о том, что я предводитель крестоносцев.
Ancak unutmanıza şaşırdım.
Что меня удивляет в этой войне если спасать - инстинкт, то что тогда убивать?
Düşünüyordum da, savaşta, bir adamı kurtarmak içgüdüyse, bir başkasını öldürmemize sebep ne?
Твое сострадание меня удивляет.
Merhametin beni şaşırtıyor.
Этот телефон-автомат на улице всегда меня удивляет.
Dışarıdaki telefon kulübeleri beni hep şaşırtmıştır.
Меня удивляет, что вы это почувствовали.
Bunun farkında olmanıza şaşırdım.
Нет, меня удивляет...
Hayır, ama merak- -
Меня это удивляет.
Enghien'de kuru temizlemeci...
Хотя меня это не удивляет.
Ama Emmerich'le ilgili hiçbir şey beni şaşırtmaz zaten.
Меня это не удивляет.
Hiç şaşırmadım.
Меня больше ничто не удивляет.
Artık hiçbir şey beni şaşırtmıyor.
- Нет. Немного, но меня это не удивляет.
Biraz ama merak etmemin sebebi bu değildi.
Это меня не удивляет.
Harikaydı.
Да и это меня нисколько не удивляет.
Bu beni hiç mi hiç şaşırtmaz.
Номер Второй меня удивляет.
İki Numara'ya hayret ediyorum.
Меня это не удивляет, ты станешь кюре.
- Tahmin etmiştim. Papaz olup çıkacaksın.
Это меня ничуть не удивляет.
Şaşırmadım.
Это меня не удивляет.
Bu beni şaşırtmıyor.
- Ее нашли за воротами. - Меня это не удивляет.
Hiç şaşırmadım.
Это меня еще больше удивляет.
Daha da şaşırdım.
Это меня нисколько не удивляет, моя любовь.
İyi, bu benim için sürpriz olmadı, aşkım.
"Это меня нисколько не удивляет, моя любовь."
" İyi, bu benim için sürpriz olmadı, aşkım.
Меня это не удивляет.
Çok da şaşırdığımı söyleyemem.
Это меня удивляет.
Nasıl öyle yaşıyorlar anlayamıyorum.
Это меня не удивляет.
Hiç şaşırmıyorum buna.
Это меня удивляет.
Emin değilim.
Меня ничто не удивляет. Я ученый.
Hiçbir şeye şaşırmam, ben bilim adamıyım.
— Нет, я. Меня это не удивляет.
Şaşırmadım.
Меня это не удивляет.
Bu beni şaşırtmadı.
Моя дорогая, меня это не удивляет.
Sevgili yavrum, bunların hiçbiri benim için sürpriz olmadı.
Тогда меня не удивляет, что у твоей матери плохо с головой.
O halde annenin ruh sağlığının bozulmasına pek şaşmamalı.
Меня это не удивляет.
Şaşırmadım.
И это меня не удивляет.
Açıkçası buna pek şaşmadım.
- Меня это не удивляет. Многие наркоманы стучат.
Bildiğin gibi çoğu eroinman öyledir.
Почему меня это не удивляет?
- Asla sana itaat etmeyeceğiz!
Ничто из того, что ты делал, не удивляет меня, сынок
Senin yaptığın hiçbir şey beni şaşırtamaz evlat.
Меня это не удивляет.
- Beni şaşırtmadı.
Почему-то меня это не удивляет.
Neden şaşırmadım acaba?
Это меня не удивляет.
Aynı zamanda mütevazisin de.
- Это удивляет меня.
- Bu beni şaşırttı.
Бессмыслица какая-то, впрочем, меня это уже не удивляет.
Söyledikleri pek mantıklı gelmedi ama burada herkes ileri geri konuşur.
Это меня не удивляет.
Hiç şaşırmadım.
удивляет 17
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня зовут 422
меня тошнит 283
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня бесит 86
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня зовут 422
меня тошнит 283
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня это не устраивает 40
меня не будет 36
меня это не касается 110
меня это устраивает 118
меня это не волнует 310
меня не было 86
меня здесь нет 127
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня это не устраивает 40
меня не будет 36
меня это не касается 110
меня это устраивает 118
меня это не волнует 310
меня не было 86
меня здесь нет 127
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня не волнует 692
меня зовут джо 19
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня волнует 107
меня уволят 113
меня ждут 89
меня не волнует 692
меня зовут джо 19
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня волнует 107
меня уволят 113