English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мой костюм

Мой костюм translate Turkish

343 parallel translation
"Отдай мне мой костюм из перьев!"
"Yaprak pelerinimi geri ver!"
– Мой костюм!
- Bu beyler Sör Humphrey'yi arıyorlar.
Я не хочу, чтобы кто-нибудь видел мой костюм.
Ah. Ah, peki, çok gecikmezsin, değil mi?
Я пыталась поправить его. Но, может быть, мне надеть мой костюм?
Düzeltmeye uğraştım ama, en iyisi çıkıp elbisemi giyeyim, ha?
Черт возьми, мой костюм в стиле принца Уэльского!
Burası ve burası.
Прошу извинить за мой костюм. Я зашел поговорить с дочерью.
Siz genç Kontes Rostova olmalısınız.
- Естественно. В каком из них мой костюм?
Benim takım elbisem hangisinde?
Я спрашиваю потому, что мой костюм стоил уйму денег.
Soruyorum çünkü kostümüm çok pahalıydı.
О, да, мой костюм шелестит.
Ha, evet, kostümüm hışırdıyor.
Надеюсь, мой костюм будет соответствовать вашей еде.
- Ne yemek istediğini söylersen ona uygun bir kıyafet seçebilirim.
Глянь на мой костюм : он в крови!
Takımımın haline bak!
- Можешь забрать мой костюм, если хочешь.
- İstersen tuvaletimde nöbet tut. - Konuş bakalım!
- Это мой костюм
- Bu benim kostümüm :
- Мой костюм.
- Takım elbisem.
- Мой костюм.
- Takım elbisemi getirin!
Принесите мне мой костюм!
Takım elbisemi getirin, dedim!
Мой костюм тебе не нравится?
Gerçekten. Sebebi giydiğim şey mi?
Благодарю тебя за мой костюм.
En güzel takımımı mahvettiğin için teşekkür ederim.
Я играл Ричарда ll.Два парня в кожаных пиджаках украли мой костюм.
Ben içeride 2.Richard'ı oynarken gri ceketli iki alçak adam arabamı çaldılar.
Хотели испортить мой костюм за 800 баксов.
800 dolarlık takım elbisemi berbat etmek istediler.
А я так расстроился, увидев, что кто-то уже надел мой костюм!
Başka birini aynı kostümle görünce ne kadar utandığımı tahmin edersiniz.
Мой костюм. Мэм, великолепно.
Kesin kafalarını!
Это и есть мой костюм.
Bu benim kostümüm.
я играл – ичарда ll. ƒвое парней в кожаных куртках украли мой костюм.
Söyle. - Benim suçum değildi. - Ne yaptın?
Это был мой костюм для выступления в "Корабль Пинафор". Ах, да.
O benim fabrikada ki çalışma kıyafetimdi.
- Мой костюм не для скорости.
Bu kostümü bunun için seçmedim.
Это мой костюм к слову, дорогуша Или тебе глаза протереть?
- Elbise, kör müdür nedir?
- Что мой костюм делает в багажнике?
- Elbisemin orada işi ne? - Temizlemeye vermiştim.
И еще : мой костюм Сэнди Клосса.
Ve işte : benim Ne Akbaba kostümüm.
Мой костюм похож на мужской?
Bu elbise seni erkeksi mi gösteriyor?
- Отнеси мой костюм и белье в химчистку.
Eşyalarımı çamaşırhaneye götür.
- Так, это мой костюм.
- Ama o benim takımım.
Где мой костюм?
Takım elbisem nerede?
Кислота разъедает мой костюм.
- Asit giysimi erit... Kahrolası giysimi yiyor! Duydunuz mu?
Как вам мой новый элегантный костюм?
Yeni, zarif giysim hakkında ne düşünüyorsunuz?
Подай мне мой лучший костюм.
Çabuk, ceketim. En güzel ceketim.
"Лиззи, мой синий костюм выглажен?"
''diyen bir erkek sesi gibi.
Представляете, это мой лучший костюм!
Şu genç hergelenin yaptığına bak! En iyi elbisem!
Мой костюм.
Kostümümü.
Я оставил сушиться мой быстросохнущий костюм.
Askıda kurutma işlemini gören kıyafetlerimi su damlatır vaziyette bıraktım.
Вот мой купальный костюм.
İşte, mayomu al.
Куда она уносит мой костюм?
Elbisemi nereye götürüyor?
Принеси мой гидровакуумный костюм. Прямо сейчас.
Vakumlu giysimi getir hemen.
Мой зелёный костюм и розовую рубашку.
Takımım. Şu açık yeşil ceket ve içinde giydiğim pembe gömleğim.
- Но это мой хороший костюм.
- Bu güzel bir takım elbise.
Я Арлекин, костюм мой пестр и ярок.
Ben Palyaço, rengarenk boyanmış elmas desenleriyle.
- Где мой защитный костюм?
Nerede benim radyasyon kıyafetim?
Не знаю, мой купальный костюм?
Bilemiyorum, benim mayom mu?
И чего это ты напялила мой купальный костюм?
Hem benim mayomu niye giydin?
Он сшил мой первый костюм, когда мне было 15.
İlk elbisemi 15 yaşımdayken dikmişti.
Костюм не мой.
Bu benim değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]