Мой конь translate Turkish
49 parallel translation
Роль розы в этой игре, мое зеркало, золотой ключ, мой конь и моя перчатка являются пятью тайнами моего могущества.
Hızlı hareket etmemi sağlayan gül, aynam, altın anahtarım, atım ve eldivenim gücümün beş sırrıdırlar.
Мой конь быстрее всех.
Benim atım en hızlısı.
Мой конь погиб, я сам чуть не утонул.
Atım öldü, neredeyse boğuluyordum.
Мой конь... Коня! Коня!
"Bir at, bir at, bir ata krallığım feda olsun."
Мой конь!
Atım!
Мой конь на E7.
Atım e7'ye gider.
Ты мне дал коня - значит это мой конь.
O atı bana sen verdin. O şimdi benimdir.
Смотришь вокруг обеденного стола и говоришь : "Кто вы люди и где мой конь?"
Yemek masasında etrafınıza bakıp "Bu insanlar kim, ve benim atım nerede?" deyin.
Это мой конь.
O benim atım.
- Мой конь охромел.
- Atım sakat.
Такой стрелой был сражён мой конь в Кошкане.
Böyle bir ok, Koşkan'da atımı yere sermişti.
У него мой конь!
Benim atıma binmiş!
Теперь ты мой конь.
Artık benimsin.
Мой конь.
Sen benimsin.
Нельзя. Это мой конь.
Satamazsın, o benim.
Вы не можете его забрать. Это мой конь, сэр.
Onu alamazsınız.
Это мой конь Фриц.
Bu da atIm Fritz.
Мой конь под кайфом.
Atım da kafayı buldu.
Каштан - мой конь.
Chestnut benim atım.
Кроули - мой конь.
Crowley benim atım.
- Ты можешь рассказать, как устроен мой конь, но ты не знаешь, о чём он думает. Илай.
- Eli.
Мой конь упал.
- Atım düştü.
Поездка в два конца займёт всё время до ужина, мой конь не слишком быстр.
Şu andan şölene dek vaktimi dolduracak kadar uzağa efendim. Atım daha hızlı gitmedikçe.
Где мой конь?
Atım nerede?
Меня сбросил мой конь, Ностромо.
Atım Nostromo'dan düşmüştüm.
Это мой конь.
Benim beygirim o.
Мой конь исчез сегодня утром.
Bu sabah atım kaçtı.
Где мой конь? Снаружи.
Atım nerede?
Руммель, мой верный конь, пал у самого города.
Atım, Rummel, kasabanın dışında tökezleyip düştü.
Три раза спотыкался конь мой нынче и перед Тауэром встал на дыбы, почуял, что везёт меня на бойню.
Haşalı * atım da bugün Kale'yi gördüğünde üç kere ürküp tökezledi. Sanki beni o mezbahaya götürmek istemiyor gibiydi.
Со мной мой верный конь, вас подвести?
- Atım yanımda. - Seni bırakabilirim.
Мой ход : конь берет ладью.
Benim hamlem : Atım, kaleni yer.
Мой конь встал на дыбы.
Atım geri gitti...
Мой верный конь.
Benim asil atım.
Мой троянский конь.
Benim, Truva atım.
Мой лучший конь хромает, а посреди сезона лошадь не купить
Gösterimin göz bebeği topallıyor. Sezonun ortasında başka bir Amerikan atı bulamam.
Если делать это, то мой выбор будет очевидным. Люди говорят : трахается, как конь.
Öncelikle emin ol
Кусачки принёс я - значит, конь мой.
Penseleri ben getirdiğime göre at benim.
Это мой конь!
O benim atım!
Ну, если это мой троянский конь, то лучше его оседлать.
Madem Truva Atı'm o, semerimi vurayım en iyisi.
Если такова твоя воля, тебе поможет мой верный конь.
Eğer dileğin buysa, bineğim hizmetinizdedir.
Мой конь тоже.
Atım gitti.
По реке и через лес Беги быстро, мой серый в яблоках конь
* Nehirleri aştık, tırmandık ormanları, gri atımızla son hızla *
Мой дружок, что норовистый конь,
Sevgilim, gerçek bir erkek
Мой верный конь меж моих ног скачет навстречу закату. Как тебе, Триггер?
Sadık atım bacaklarımın arasında gün batımına doğru gidiyoruz.
Это ж мой конь!
Hey, o benim atım!
Этот конь теперь мой.
Bu at artık bana ait.
Виселица – конь мой.
Atım dar ağacı.
коньяк 101
конь 101
мой конёк 23
мой конек 20
мой король 165
мой кот 17
мой кошелек 22
мой капитан 101
мой кумир 23
мой клиент 164
конь 101
мой конёк 23
мой конек 20
мой король 165
мой кот 17
мой кошелек 22
мой капитан 101
мой кумир 23
мой клиент 164
мой косяк 47
мой компьютер 34
мой красавец 16
мой кузен 104
мой командир 25
мой ключ 18
мой кабинет 34
мой костюм 18
мой кто 16
мой корабль 54
мой компьютер 34
мой красавец 16
мой кузен 104
мой командир 25
мой ключ 18
мой кабинет 34
мой костюм 18
мой кто 16
мой корабль 54