English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / На каких основаниях

На каких основаниях translate Turkish

74 parallel translation
Могу я узнать, на каких основаниях, капитан?
- Talebiniz reddedilmiştir.
На каких основаниях, доктор?
Ne sebeple, Doktor?
Почему и на каких основаниях империализм заставляет страдать Восьмерку?
Neden ve hangi sebeplerle emperyalizm bu Sekiz'i yargılıyor?
Через сколько дней после знакомства с вами он был арестован, и на каких основаниях?
Tanıştığınızdan ne kadar sonra tutuklandı? Ve hangi gerekçeyle?
- На каких основаниях?
Ne gerekçeyle?
- Легко сказать, на каких основаниях? - Может, закон РИКО?
yasasına dayanarak.
На каких основаниях?
Ne için?
На каких основаниях?
Neye dayanarak?
- На каких основаниях?
- Ne ile ilgili?
На каких основаниях вы сделали подобные выводы?
Hangi kanıta dayanarak bunu söyleyebiliyorsun?
- На каких основаниях?
- Hangi nedenle?
- На каких основаниях?
- Kabul edildi.
- На каких основаниях?
- Hangi sebeplerle?
Внесу ее, но на каких основаниях?
Göz altına alırım, ama hangi suçlamayla?
О, на каких основаниях!
Ne? Çakılıp kaldık bu Dünya'ya!
- На каких основаниях?
- Ne gerekçe ile?
На каких основаниях?
Hangi suçtan?
На каких основаниях?
- Neyle suçlanıyor?
- На каких основаниях?
- Hangi gerekçelere dayanarak?
На каких основаниях?
Peki neye dayanarak?
- На каких основаниях?
- Neye dayanarak?
На каких основаниях?
- Ne pahasına?
Он не может этого сделать. На каких основаниях, Ваша честь?
- Hangi sebeplerle, Sayın Hakim?
- На каких основаниях?
- Hangi gerekçeyle?
На каких основаниях?
Hangi sebeple?
- На каких основаниях?
- Hangi suçtan?
- Ваша честь, на каких основаниях?
Hangi gerekçeyle Sayın Yargıç?
На каких основаниях возможен развод?
Boşanmak için hiç bir sebep yok değil mi? .
На каких основаниях?
Ne oldu?
На каких основаниях?
Hangi suçla?
На каких основаниях?
Neye dayanarak tahliye istiyorsunuz?
На каких основаниях?
Gerekçem var mı? Var.
- На каких основаниях?
- Hangi şartlarda?
- На каких основаниях?
- Neye dayanarak verecek ki?
На каких основаниях?
Ne sıfatla?
На каких основаниях?
Hangi gerekçeyle?
— На каких основаниях?
- Neye istinaden?
На каких основаниях?
Neye istinaden?
На каких основаниях?
- Ne gerekçeyle?
На каких основаниях?
Neye dayanarak söylüyorsunuz?
И на каких основаниях?
Ne için?
На каких основаниях вы собирались арестовать его?
- Hangi sebeple tutuklayacaktın?
– На каких основаниях?
- Ne? - Neye dayanarak?
На каких основаниях?
Bizi tutuklayamazsınız.
На каких основаниях?
- Neye dayanarak?
На каких основаниях?
İstersen benim yerimi alabilirsin. Hadi!
На каких основаниях?
Hangi suçlardan?
На каких основаниях вы меня арестовываете?
Suçlu falan değilim.
Ваша Честь, на каких основаниях?
- Kefaleti 500 bin'e çıkarıyorum.
На каких основаниях?
- Hangi vesileyle?
На каких основаниях?
- Elimdeki Harvard Hukuk'tan Profesör Henry Gerard'a ait Mike Ross'un dersini aldığını söyleyen... - Neye dayanarak?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]