English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Назовите себя

Назовите себя translate Turkish

94 parallel translation
Назовите себя.
Kim olduğunuzu söyleyin, lütfen.
Назовите себя!
Kendinizi tanıtın!
Назовите себя ".
Kendini tanıt.
- Назовите себя. - Проверьте образец моего голоса.
- Kendini tanıt.
- Морска. Кто вы, назовите себя?
Geminizin adı nedir, tamam.
Назовите себя.
Kendinizi tanıtın.
Пожалуйста, назовите себя.
Lütfen kendinizi tanıtın.
Пожалуйста, назовите себя.
Lütfen kendiizi tanıtın.
- Назовите себя.
- Pilot kendini tanıt.
Назовите себя.
Tekmil ver.
Назовите себя...
Kimliğini belirt.
Назовите себя.
Kendini tanıt.
Сделайте шаг вперед и назовите себя!
- Öne çık ve kendinizi tanıtın.
Назовите себя!
Kendini tanıt!
- Назовите себя.
- Kendinizi tanıtın!
Это штаб. Назовите себя.
Merkeze bağlandınız.
Встаньте и назовите себя.
Kendinizi tanıtın.
Но прежде назовите себя, сударь.
Ya sizin bayım? Adınız nedir?
Назовите себя, по очереди.
İsimler, hemen bir tane.
Назовите себя!
Adınızı söyleyin.
Если Вы дома, назовите себя.
Efendim, buradaysanız, lütfen kendinizi tanıtın.
- АСОКА : Звездолёт с Набу, назовите себя.
- Naboo Kruvazörü, kendinizi tanıtın.
Находящиеся внутри, назовите себя и немедленно откройте дверь.
İçeridekiler, kimliğinizi söyleyip kapıyı açın.
Назовите себя и скажите, что хотите.
Sadece kim olduğun ve... ve söylemek istediğin bir şey.
Назовите себя, пожалуйста.
Kendinizi tanıtın lütfen.
Если вы внутри, назовите себя!
Eğer içerideysen kendini tanımla!
Б-10, назовите себя.
Bravo On, kendini tanit.
Программа, назовите себя.
Kendini tanıt, program!
Назовите себя, программа.
Kendini tanıt, program.
- Назовите себя.
- Kendini tanıt!
Назовите себя.
Kimlik belirtin.
Назовите себя.
Kendini tanıt!
Назовите себя.
Çek şu silahı üstümüzden.
Это центральное управление, пожалуйста, назовите себя.
Burası merkezi komuta. Lütfen kendinizi tanıtın!
Назовите себя!
- Siz de kimsiniz? - Kendinizi tanıtın!
- Вычислительный центр, седьмой этаж. - Назовите себя.
- Bilim odası, yedinci kat.
Свяжитесь со мной на 16-м канале УКВ и назовите себя, прием.
Gemimle VHF kanalı 16'dan iletişime geçmenizi kendinizi tanıtmanızı talep ediyorum.
"Джон Пол Джонс", ВМС США. Назовите себя и свою позицию.
Burası USS John Paul Jones, kimlik ve yerinizi bildirin.
- пожалуйста, назовите себя.
-... lütfen adını söyle.
Назовите себя.
- Kendini tanıt.
Назовите себя и сообщите свой статус.
- Kendini tanıt ve durumunu belirt.
А теперь, пожалуйста, назовите себя и ваш банк.
Tamam. Harika. Şimdi bize kendi adınızla bankanızın adını söyler misiniz?
Мэм, назовите себя!
Hanımefendi, kendinizi tanıtın!
Лучше назовите себя.
Kendinizi tanıtsanız iyi olur.
- Назовите себя.
- Kendinizi tanıtın.
Назовите себя, или разговор окончен.
Adınızı söyleyin yoksa konuşma biter.
- Пожалуйста, назовите себя.
- Beraber hatırlayalım.
- Назовите себя.
- Macro!
Назовите суду себя. Джеки Леманчик.
Kayıtlara geçmesi için isminizi belirtin.
Если вы те, за кого себя выдаете, назовите пароль.
Eğer olduğunuzu söylediğiniz kişilerseniz şifreyi söyleyin.
Назовите, пожалуйста, себя.
Ben kiminle konuşuyorum, lütfen?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]