English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Назови его имя

Назови его имя translate Turkish

33 parallel translation
- Назови его имя и адрес.
- Önadı ve adresi ne?
Назови его имя. И все будет кончено.
Söyle adını... ve hepsi bitsin.
Назови его имя, Хлоя.
Adını söyle bana, Chloe.
Возьми его в руки и назови его имя.
Eline alıp adını söyle.
Назови его имя. Нет, всё в порядке.
Hayır, önemli değil.
- Назови его имя
- Onun adını söyle
Что ты делаешь, назови его имя или хоть что-нибудь?
Ne yaptın öyle, isim falan mı söylüyordun?
Назови его имя!
Adını söyle!
Назови его имя. Кто это был?
Demin birini aradın.
Назови его имя.
Adamın adını söyle.
Назови его имя.
Bana adını ver.
Назови его имя!
Adını söyle o piçin.
Назови его имя.
Bize ismini söyleyebilirsin. Kafanı sallıyorsun.
Назови его имя.
- Adını söyle.
Назови его имя.
Bize ismini ver.
- Назови его имя.
- İsmini söyle bana.
- Артур, назови его имя?
- İsim söyle, Arthur. Adı ne?
Это не имя для Омма, назови его Быстрый...
Ona'Oyunbaz'ya da'Dost'ismini koy.
Назови его имя.
Adını söyle.
Назови мне его имя. Почему ради тебя он убивает невинных людей?
Neden, senin için bunca masum insanı öldürüyor?
Почему он так хочет тебя вытащить Назови мне его имя.
Neden bunca masum insanı öldürecek kadar çok istiyor seni? Haydi, bana adını söyle.
- Назови его имя.
- İsmini söyle.
Хотя бы назови мне его имя.
En azından ismini söyle.
Назови свое имя, чтобы я мог вырезать его на твоем надгробии.
Adını söyle de, idam taşının üstüne kazıttırayım.
Просто назови мне имя того головореза, который отправил тебя навредить мне, и я гарантирую, что тебе не придется больше когда-либо вновь беспокоиться о нём или его помощниках.
Sadece bana zarar vermen için seni gönderen caninin ismini ver ve sana asla onunla ya da onun herhangi bir şeyiyle ilgili endişelenmemeni garanti ederim.
Я сказал назови мне его имя.
Lanet olası ismini söyle dedim.
Скажи имя Назови его Фиона! Не заставляй меня!
Lütfen beni zorlama!
Назови мне его имя, или клянусь Богом, я взорву нас к черту.
Bana onun adını söyle, yoksa tanrı şahidim olsun, ikimizi de cehenneme yollarım.
Так назови же мне его имя.
Onun ismini söyle o halde.
Назови мне его имя.
Bana adını ver.
Назови его имя.
Bana adını söyle.
Только назови мне его имя.
Tek gereken bir isim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]