English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Назови имя

Назови имя translate Turkish

301 parallel translation
Назови имя и клан!
Adını söyle!
Назови имя и клан.
Adını ve klanını söyle!
Назови имя!
Yapan kim? !
Признай, что ты сделала, и назови имя мужчины, который помогал тебе.
Sadece ne yaptığını itiraf edip sana yardım eden erkeğin adını FCA'ya söyle.
Назови имя человека, который обвинял г.Путнэма!
Putnam'ı suçlayan adamın adını ver!
- Хорошо. Назови имя.
- Pekâlâ, bana bir isim ver.
Назови имя. Или я перейду к следующей степени убеждения.
Bana bir isim ver ya da öbür aşamaya geçelim.
Александр, мы умоляем тебя. Назови имя. Кто будет править этой великой империей?
İskender, yalvarıyoruz söyle bize, kim senin için, kim yönetecek bu koca imparatorluğu?
Назови имя убийцы?
Kim yaptı?
- Назови его имя и адрес.
- Önadı ve adresi ne?
Назови его имя. И все будет кончено.
Söyle adını... ve hepsi bitsin.
Ты просто назови мне имя друга, близкого друга Рэми, и я тебя отпущу.
Bana, Remy'ye yakın olabilecek arkadaşlarından birinin ismini ver ben de gitmene izin vereyim.
Назови свое имя еще раз.
İsmim ne demiştin?
- Назови свое имя.
- Adını söyle.
- Назови свое мне имя.
- Adın ne?
Назови хотя бы имя.
Hiç değilse adını söyle!
Это не имя для Омма, назови его Быстрый...
Ona'Oyunbaz'ya da'Dost'ismini koy.
"Я..." Назови свое имя.
Ben... adını söyle.
"Я... Назови свое имя."
"... böylece derneğe bağlılığımı sunuyorum. "
Тогда назови моё имя.
Öyleyse adımı söyle.
Если хочешь чтобы он ушел отсюда своими ногами, назови нам имя.
Buradan yürüyerek gitmek istiyorsan bize bir isim vermek zorundasın.
- Окей, а пока назови-ка мне её имя.
- Pek, bu arada kadının adı ne?
А теперь назови своё имя, и я пришлю тебе 10 баксов.
Bana adını söylersen sana 10 papel gönderirim.
Назови фальшивое имя.
Ona sahte bir isim söyle.
Назови мне имя.
İsmi söyle.
Например, однажды днём ты пришёл домой а я сижу здесь и обсуждаю литературные вопросы с ну не знаю, назови мне имя игрока.
Diyelim ki geldin ve beni burada bir bey bol oyuncusuyla edebiyat tartışması yaparken Buldun. Bir beysbolcu söyle.
Назови его имя.
Adını söyle.
- Назови мне имя, Макс!
- Bir isim istiyorum, Max.
Назови мне имя, и я позволю тебе выйти отсюда с целым позвоночником.
Bir isim verirsen buradan ayrıldığında omurgan hâlâ tek parça halinde olur.
Назови её имя и крикни : Я люблю тебя!
Adını söyle ve "seni seviyorum!" diye bağır.
Назови свое имя и имя своей пары.
Adın ve getireceğinin kişinin adı?
Пожалуйста, назови свое имя и имя своей пары.
Lütfen adını ve getireceğin kişinin adını söyle.
А теперь назови мне имя.
Bana isim ver.
Назови мне имя.
İsim ver.
Назови мне его имя. Почему ради тебя он убивает невинных людей?
Neden, senin için bunca masum insanı öldürüyor?
Почему он так хочет тебя вытащить Назови мне его имя.
Neden bunca masum insanı öldürecek kadar çok istiyor seni? Haydi, bana adını söyle.
- Назови его имя.
- İsmini söyle.
Назови мне имя.
- Söyleyemem.
Теперь назови мне имя. - Марк. Марк Стенфорд.
Mark Sanford.
Фрай, назови им имя.
Fry, ismini söyle işte!
Назови мне свое имя, коневод, и я назову свое.
Adını söyle at beyi, ki ben de benimkini diyeyim.
Пожалуйста, назови своё имя.
Hadi, dostum.
Назови своё имя для протокола.
Bunu yapma.
Пожалуйста, назови своё имя для протокола.
" sırf birinin günahları yüzünden.
Если хочешь вернуть дело Гэнта обратно, назови Коулу имя стрелявшего.
Gant davasında geri döneceğiz, ondan sonra Cole vuranın adını söyleyeceğiz.
Для начала назови свое имя.
Adınla başla.
Назови свое имя.
Adını söyle.
Назови его имя, Хлоя.
Adını söyle bana, Chloe.
Назови своё имя, засранец.
Adını söyle yavşak.
Ну ладно, хватит, тебе ведь это не в первой. Назови своё имя.
Haydi ama, biliyorsun, adını söyle artık.
Назови свое имя!
Adın ne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]