English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Назовитесь

Назовитесь translate Turkish

36 parallel translation
Сначала назовитесь вы.
- Önce sen tanıt.
Назовитесь и объявите свои намерения. Подтвердите.
Kendinizi tanıtın ve amacınızı bildirin.
Назовитесь.
Kendinizi tanıtın.
- ФБР, назовитесь.
- FBI Bilgi Merkezi.
Пожалуйста, назовитесь.
Lütfen kendinizi tanımlayınız.
Назовитесь.
Kendini tanıt.
Назовитесь, или я повешу трубку.
- Lanet olası ışık.
Ну тогда вы назовитесь, и, может, мы поболтаем. - Этого я сделать не могу.
Peki bana kim olduğunu söylersen biraz konuşabiliriz.
Назовитесь.
Kendisini tanıtsın.
Назовитесь.
İsimlerinizi söyleyin.
Назовитесь, с кем я говорю?
Kimin çağırdığını söyleyeyim?
Немедленно назовитесь!
Derhal kendinizi tanıtın!
Пожалуйста назовитесь.
Lütfen kendinizi tanıtın.
Назовитесь немедленно!
Kendinizi hemen tanıtın!
Пожалуйста, назовитесь.
Lütfen adınızı bildiriniz.
Назовитесь именем, данным вам при рождении, или любым другим.
Ailenizin size verdiğini veya başka bir ismi seçin.
Сложите оружие и назовитесь.
Silahlarınızı atın ve kendinizi tanıtın.
Но для начала назовитесь.
İsminizi beyan ederek başlayın.
Пожалуйста, назовитесь.
Tamam. Cevap veren, lütfen kendinizi tanıtın.
- Назовитесь, сэр?
- Adınız nedir, bayım?
Снимайте лохмотья, покажите мордашки, назовитесь, что ли.
Şu çaputları çıkarın da yüzünüzü görüp, adınızı duyalım.
Назовитесь.
- Kendini tanıt.
Пожалуйста, назовитесь.
Lütfen kendinizi tanıtın.
Назовитесь "Ловкий чат", потому что название "Крысолов" я хочу оставить за собой, и это не обсуждается.
Sanırım siz kendinize PiperChat diyorsunuz. Pied Piper ismini almak için ısrar ediyorum. Bu konuda kararım değişmeyecek.
Назовитесь.
Kim var orada? Durumunuzu bildirin lütfen.
Назовитесь!
- Tanıtın!
Назовитесь.
Kendinizi tanıtmanızı talep ediyoruz.
Немедленно назовитесь мне.
?
Назовитесь!
Kendini tanıt!
Назовитесь.
- Adınızı belirtin.
Назовитесь, сейчас же!
Hemen adınızı söyleyin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]