English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Найди все

Найди все translate Turkish

194 parallel translation
Найди все сигналы бедствия в Секторе Терра, что-то о спасшемся челноке.
Terra Bölgesi'ndeki acil durum çağrılarını bul, mekik kurtarması gibi bir şeyler.
Найди все второстепенные дороги в Мексику из Оклахомы.
Bu haritayı al. Oklahoma'dan Meksika'ya giden tüm ara yolları bul.
Найди все ключики.
- İzleri takip et.
Иди в Сеть. Найди все, что летало в течение последнего часа.
Bir an önce işinize bakar mısınız?
Найди Уайти, пусть разузнает всё об этой семейке.
Alamadım.
Выйди на улицу, Шинза, о тебе все говорят.
Dışarı çıksana Shinza, herkes senin hakkında konuşuyor.
Знаешь, я бы все-таки женился, найди я полупорядочную девушку.
Biliyorsun, yarı-tatlı bir kadın bulabilseydim hala onun evli olurdum diye düşünüyorum.
Пофиг. Найди кого-то и всё.
Umurumda degil, birini bul iste.
Найди повод и сматывайся, иначе все испортишь.
İzin iste ve bitir şunu, yoksa bütün işi batıracağız.
Зайди во все заведения и дай мне знать если что найдешь.
Her yere girin ve bulduklarınızı bana bildirin.
Потом пойди в поле, найди два-три больших мохнатых листа, измельчи их, подбери с земли двух-трёх червей и разотри всё хорошенько.
Tarladan şu büyük "tüylü" yapraklardan getir onları ezdikten sonra biraz toprak solucanı bul. Hepsini güzelce ezip karıştır.
Возьми Аннигилятор, протри его каким-нибудь одеколоном, найди футляр и убедись, что все выглядит безупречно.
Yokediciyi al ve biraz kolonyayla sil ve çantayı da al. Çanta güzel görünsün emi.
- Просто найди и все.
- Sen bul yeter.
Найди себе работу, как все другие!
Herkes gibi bir iş bul!
Просто найди всё об этом демоне - его сильных и слабых сторонах, месте появления и, что важнее, что он собирается делать с этой перчаткой.
O iblis hakkında bulabileceğiniz her şeyi bulun. GüçIü ve zayıf noktaları. Nereden geldiğini, daha önemlisi, o eldivenle ne yapmayı planladığını.
Мич, Мич, просто найди Митника и арестуй его. Вот и всё.
Kevin Mitnick'i bul, Kevin Mitnick'i tutukla gerisine karışma.
Скажи им, что он будет поздно. Затем пойди на центральную площадь, осмотрись там, подсчитай сколько их, послушай, кто с кем и о чем говорит, затем возвращайся сюда и все нам расскажешь.
Sonra kasaba meydanına git, etrafa bak, kaç kişi olduklarını, kimin kiminle ne konuştuğunu öğren.
Затем пойди на центральную площадь, осмотрись там, подсчитай сколько их, послушай, кто с кем и о чем говорит, затем возвращайся сюда и все нам расскажешь.
Bunlardan sonra gel ve anlat bize.
Если всё же доберёшься до 3-го батальона найди доктора Райана. Он поделится с тобой всем, что имеет.
Eğer 3.ye yetişemezsen Doc Ryan verebilecekleriyle seni iyileştirmeye çalışır.
Лидия, пойди на кухню и закрой все ставни.
Lydia, mutfağa git, ve tüm kepenkleri kapat.
Найди эту чертову квитанцию и я всё расскажу, что Массимо о тебе думал.
Bul şu lanet makbuzu ben de Massimo'nun senin hakkındaki düşüncelerini anlatayım.
Почему тебе всегда приходится красть всё у меня, Йенси? Найди свою жизнь сам, и живи ей.
Neden her şeyi benden çalmak zorundasın, Yancy?
Да, я сказал. Всё путём. * Найди бутылку *
Evet kızım, her şey ayarlandı.
Найди место, куда все убрать
Halletmek için oraya git.
Ди, тебе в лавку приносят $ 20000... а тебя даже нет на месте чтобы проверить, все ли в порядке.
20,000 dolarlık iş, Dee, dükkana geliyor... Sen işin doğru olduğunu görmek için bile yoksun.
Все, все что у него есть, это то, что, по слухам, Ди'Анджело был на месте преступления... и результаты баллистики по двум несвязанным убийствам из-за наркотиков. Как он намерен предъявлять обвинения?
Bütün bildiği, D'Angelo'nun içinde olduğu bir sahne ve bir biriyle bağlantısız ama aynı silahla yapılmış bir kaç cinayet.
С того же телефона-автомата, что прислали на пейджер Ди'Энджело... с которого все и началось.
Bu arama da aynı yerden D'Angelo'nun çağrı cihazına. Her şeyi açıklıyor.
Конечно же,... это моя очаровательная жена Сандра Ди,... женщина, на которую вы все смотрите, когда я пытаюсь работать.
Ve sevgili eşim Sandra Dee. Ben şarkı söylerken hepinizin baktığı kadın.
Эдди, найди мне все газеты, написавшие об этих обвинениях.
Bu iddiayı yayınlamış bütün gazetelerin kopyasını istiyorum.
Найди деньги и сделай все. Сам!
Parayı bul ve yap ama kendi başına yap.
Найди всё, что сможешь, об этой женщине, и мы тогда узнаем следующую цель Бомонта.
Tamam bu kadın hakkında ne kadar şey bulabilirsen bul, Böylece Beaumont'un sonraki hedefini bulabileceğiz
То есть Чарли увядает прямо у нас на глазах, а мы, между тем, всё утро должны разрешать "проблемы" Милашки Ди... - Круто...!
Charlie kuruyup giderken biz bütün sabahı Sweet Dee'nin duygularından konuşarak geçinyoruz.
Джастин всё еще там, найди его!
Justin hala içeride. Onu bulmalısın.
Используй все свои ресурсы, но найди его.
Hayır mı?
Все обойдется, просто найди ее. Вы же с ней друзья?
Normal stajyerlere pek benzemiyor, değil mi?
Это всё из-за дурацкого фильма "Малышка на миллион", Ди?
O aptal "Milyon Dolarlık Bebek" filmi yüzünden mi bunlar Dee? Kesinlikle hayır Mac.
- Баттерс, иди купи ВоВ, установи на свой компьютер, зайди в игру... пока мы все тебя не убили.
Butters, hepimiz seni gebertmeden önce git bir WoW satın al bilgisayarına yükle ve çevrimiçi heyecana katıl!
Если ты хочешь есть яблоки, сначала найди где находятся все камеры.
Yani eğer elma yemek istersen evdeki bütün kameraların nerede olduğunu bulman gerekir.
Слушай, просто... Просто найди кого-то другого, и все.
Sadece başka birini seç, hepsi bu.
Всё семьи..... О.Мэлли, просто найди мальчика побыстрее, и мы приступим к работе
O'Malley, çocuğu hemen bul, ve çalışmaya başlayalım.
Ди Гаспери сказал о вас : "Он способен на все, он мог бы сделать что угодно."
"O kadar yetenekli birisi ki yapamayacağı şey yok".
Всё просто... найди украденные пушки, найдешь убийцу.
Yani yapman gereken çok kolay çalıntı silahları bul, kendi silahını al.
Но если бы я зашел в ваш паб или на вашу дискотеку или в ваш клуб подошел бы к ди-джею и поцарапал бы все его диски, или побил бы все стаканы, а затем сказал, "я сожалею, я не знал что творю," это было бы не приемлемо.
Ama ben senin barına, ya da diskoteğine, ya da kulübüne gitsem ve DJ'in yanına gidip tüm kayıtlarına zarar versem veya tüm camları kırsam ve sonra da "Özür dilerim, ne yaptığımı bilmiyordum" desem bunu kabul etmezdin, değil mi?
Шаз, найди всё что сможешь на Райана Бёрнса.
Shaz, Ryan Burns hakkında bulabileceğin her şeyi araştır.
Найди её. Убедись, что с ней всё в порядке.
Onu bul ve iyi olduğundan emin ol.
- Поезжай, найди Куинн. Исправь все.
Git, Quinn'i bul ve hatalarını düzelt.
Тогда лучше найди шмотки поплоше, потому что все дерьмо полетит в тебя.
Eski elbiseler giysen iyi olur çünkü üzerine pislik sıçramak üzere.
Найди их, уничтожь все - и ты свободна.
Onları bul ve yok et. Sonra oradan tüy.
Все надежды "Пантер" ложатся на плечи феноменального новичка - Джей Ди МакКоя.
Panthers'ların bütün umudu şu an yetenekli çaylak J.D McCoy'un üstünde.
Так что найди какие-нибудь физические доказательства в нашем измерении, и все оформи, хорошо?
O yüzden, biraz fiziksel kanıt bulalım, bilirsiniz şu fani dünyada ve bu işi bitirelim, tamam mı?
так мы всему учимс € других способов никогда не было найди иной способ, и ты - " ззи — тивенс, станешь лучшим врачом, чем все мы пациенты считают нас богами
- Böyle öğreniyoruz. Bu işler hep böyle yürüdü. Daha iyi bir yöntem bulabilirsen, Izzie Stevens, hepimizden daha iyi bir doktor olursun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]