English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Накорми меня

Накорми меня translate Turkish

20 parallel translation
Накорми меня сперва.
Bana yemek verin önce.
Еда, секс, тишина. "Накорми меня, выеби меня, заткнись нахуй!"
Yemek, seks, sessizlik. "Yemeğimi ver, altıma yat, çeneni kapa!"
Накорми меня, Сара!
Beni besle Sara. Beni besle Sara.
Прикажи мне сказать, "Аааа!", и накорми меня!
Bunun gibi.
- Обязательно накорми меня сегодня спагетти, ладно?
bugün spagetti'ye talim etsek iyi olacak, tamam mı?
Накорми меня!
Besle beni.
Накорми меня!
Besle beni!
Лили, просто накорми меня тортом.
Lily, sadece pastayı ver.
Моя любимая! чтобы выполнить заказ, просто скажи "Накорми меня."
Çok severim.Şimdi siparişi tamamlamak için sadece, besle beni deyin
Скажи "Накорми меня." Скажи "Накорми меня." Скажи "Накорми меня" Скажи "Накорми меня."
- Besle beni deyin
Хлеб небесный, накорми меня, пока я не буду сыт.
Tamam! Daha önce, antisosyal davranış gösteren insanları dışarı attığını söyledin değil mi?
♪ Больше не хочу! ♪ Накорми меня досыта, так сильно, спасибо тебе, Господи, пожалуйста, аминь.
Eğer, üyeliğimi iptal etmezsen, ben...
Накорми меня.
Beni besleyin.
Просто накорми меня.
- Beni besle sadece.
Накорми меня.
Besle beni.
"Я голоден, я голоден, накорми меня, Чарли, накорми".
"Açım, açım, besle beni Charlie, besle beni!"
Накорми меня.
Besle beni

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]