English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Несколько минут назад

Несколько минут назад translate Turkish

211 parallel translation
- Детское Личико несколько минут назад?
Bu o adam. Bebek Yüzlü. Kesin o.
- Несколько минут назад.
Sadece birkaç dakika önce.
Несколько минут назад. Нужно было пройтись, кое-что обдумать.
Biraz düsünmek için yürüdüm.
Несколько минут назад и я не знала!
- Birkaç dakika önceye kadar ben de bilmiyorum.
Эддисон, несколько минут назад, когда я говорила, что этот вечер даст мне все, чего я хочу...
- Addison.. Bunun unutulmaz bir gece olacağını ve bana hep istediğim şeyi getireceğini söylemiştim.
Мы женились несколько минут назад.
Daha birkaç dakika önce evlendik.
Всего несколько минут назад она сказала, что он не заряжен.
Biraz önce dolu olmadığını söylemişti.
Я видела, как она заxодила в дом несколько минут назад.
Onu birkaç dakika önce eve girerken gördüm ben.
Ну, я не знаю, мы ведь разговаривали всего несколько минут назад, не так ли?
Bilmiyorum. Biraz evvel telefonda konuştuk sizin ile.
- Тут не проезжала машина несколько минут назад?
- Birkaç dakika önce buradan bir araba geçti mi?
Мы встретились несколько минут назад.
Daha beş dakika önce tanıştık ve...
- Джин? - Она была здесь несколько минут назад.
- Şimdi burdaydı.
Повторите мне то, что вы сделали несколько минут назад.
Biraz önceki marifetini iyice bir göster bakalım.
Несколько минут назад мы арестовали Вестермана.
Westermann'ın tutuklanma kararını birkaç dakika önce imzaladık.
Несколько минут назад, выступая в Палате Общин, Премьер-министр предостерег, что международное положение ухудшается с каждым часом, и что война может разразиться в любую минуту в течение следующих двух-трех дней.
Bir kaç dakika önce Avam Kamarası'ndaki konuşmasını tamamlayan başbakan şu anki uluslararası durumun hızla kötüye gittiği konusunda vatandaşlarını uyarıp önümüzdeki birkaç gün içinde savaşın patlak verebileceğini söyledi.
Нет. Его видели несколько минут назад, болтающим с Кристи.
Birisi onu birkaç dakika önce Christy'yle konuşurken görmüş.
И я рад, что несколько минут назад Дэрил поднял вопрос о свадьбе.
Memnuniyetle duyurmak isterim ki, Darryl meşhur soruyu sormuş.
Да, я видел как она уходила с мужчиной несколько минут назад.
Evet, biraz önce bir adamla birlikte çıkarken gördüm onu.
- Несколько минут назад в аэропорт.
- Havaalanına bir kaç dakika önce gitti.
Слушай, несколько минут назад садовник вошел...
Dinleyin, birkaç dakika önce bir bahçıvan geldi...
Вы заметили, кто принес Вам кофе? Несколько минут назад.
Size kahve veren kişiyi farkettiniz mi, sadece birkaç dakika önce?
- Он пришел несколько минут назад, толпа преследовала его от бара.
- Kalabalık onu bardan beri takip ediyor. Buraya daha fazla silahlı güzenlik istiyorum.
Я ударила надзирателя за то, что, я думала, вы собирались предложить несколько минут назад.
Bir yöneticiyi vurdum beş dakika önce senin yapmaya çalıştığını sandığım şeyi yapmaya çalışırken.
Если бы на нашем с Вами месте были два кернианца, разговор закончился бы уже несколько минут назад.
Bu konuşmayı iki Cairn yapıyor olsaydı, dakikalar önce bitmiş olurdu.
"Несколько минут назад..." "... полицейский запрыгнул в автобус... " "... из движущегося автомобиля. "
Birkaç dakika önce bir polis memuru hareket halinde bir araçtan otobüse atladı.
Третья трансформация произошла несколько минут назад, когда мы спорили в офисе службы безопасности.
Üçüncüsü birkaç dakika önce, güvenlikte hararetli bir şekilde tartışırken oldu.
Я подумал, что вам надо бы знать. "Лексингтон" пришвартовался несколько минут назад.
Lexington'un birkaç dakika önce kenetlendiğini öğrenmek istersin diye düşündüm.
Такое чувство, что это было несколько минут назад.
Sanki birkaç dakika önce gibi.
Несколько минут назад Тревор видел кого-то дома.
Birkaç dakika önce Trevor evin içinde birini görmüş.
Наш торнадо прошел через Кантон несколько минут назад.
Birkaç dakika önce... Canton'dan bir hortum geçtiği doğrulandı.
Сошли с автобуса несколько минут назад.
Otobüsten yeni indin.
Был несколько минут назад.
Biraz önce buradaydı.
которая была несколько минут назад?
Biraz önceki aptalca cesaretine ne oldu?
Мы виделись несколько минут назад
Biraz önce tanışmıştık.
Несколько минут назад мне было больно наклоняться, а теперь посмотрите на меня.
Birkaç dakika önce acıdan iki büklümdüm, bir de şimdi bak :
Один из наших постов перехвата в Гамма квадранте зафиксировал это несколько минут назад.
Gama Çeyreğindeki dinleme sondalarından biri Bu mesajı birkaç dakika önce aldı.
Один из наших постов перехвата в Гамма квадранте зафиксировал это несколько минут назад.
Gama Çeyreğinden bir dinleme mesajı birkaç dakika önce alındı.
Какой-то самолет начал разваливаться на части пролетая над Cихэвен всего несколько минут назад. Я в курсе.
Birkaç dakika önce, sorunlar yaşayan bir uçağın Seaheaven üzerinde uçarken bazı parçalarını düşürdüğü görüldü.
Несколько минут назад из них начали вылупляться... существа размером около 3 метров и они едят.
Yavrular çok kısa bir süre önce çıkmaya başladı. Yeni doğan yaratıkların uzunlukları 2.5 metreden fazla ve beslenmeye başladılar.
Несколько минут назад в здании Администрации города прозвучал выстрел.
Bir kaç dakika önce İl Yönetim Binasından bir el ateş edildi.
- Мы не ссорились несколько минут назад.
- Birkaç dakika öncesine kadar kavga bile etmiyorduk.
Еще одну я почувствовала несколько минут назад.
Birkaç dakika önce de geldi.
Несколько минут назад присяжные попросили просмотреть видеозапись.
Bir kaç dakika önce jüri üyeleri, video kaydını izlemek istediklerini belirttiler.
Я не знаю, но несколько минут назад оно ползало по полу.
Bilmiyorum ama birkaç dakika önce zemin etrafında kaynıyordu.
Мне нужно всего несколько дней. Никто не проходил пару минут назад?
Son birkaç dakika içinde geçen bir adam gördünüz mü?
Несколько минут назад.
Bir kaç dakika önce.
Вы вернулись к постели, сели на нее, потом откинулись назад всем телом, и вы... вернулись к постели... постояв несколько секунд, даже может минут, в нерешительности, не зная, что предпринять, глядя вперед, в пустоту.
Yataktan medet umdun, çöküp oturdun... son çare diye ona başvurdun. Yataktan medet umdun,.. boş gözlerle önüne bakıp birkaç dakika öyle... kararsızca ayakta kaldıktan sonra.
Несколько минут назад его машина разбилась на прямом участке трассы прямо перед стендом.
Arabasını kapalı tribüne geçirdi.
¬ сего пару минут назад ты... ёна € леди, очень многое изменилось за последние несколько минут.
Daha birkaç dakika önce... Genç bayan, son birkaç dakika içinde büyük bir değişim yaşadım.
- Да я пришла только несколько минут назад.
Neyse.
Несколько минут тому назад ты казался достаточно живым.
Birkaç dakika önce gayet canlıydın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]