Ну ты даешь translate Turkish
330 parallel translation
Ну ты даешь. Первый раз в жизни нам везет... -... а ему вдруг приспичило спать.
Hayatımızda ilk kez bu işte ileri adım attık ve durup uyumak istiyor.
Ну ты даешь.
Tam adamını seçip yollamışız.
Ну ты даешь, а?
Biliyorsun, değil mi?
Ну ты даешь, братишка.
Dostum, sen ne biçim adamsın.
Я сам вас собирался найти. Ну ты даешь!
Beni takip etmenize gerek sen söyledin di mi sürtük?
Детка, ну ты даешь!
Bebeğim, inanılmazsın, değil mi?
Ну ты даешь.
Vay be! Çok şirinsin!
- Во деревня! Ну ты даешь
Nasıl otursun?
- Ну ты даешь, парень.
- Çok komiksin, evlat.
Хорошо. Ну ты даешь! Почему ты не слушался меня, когда я тебе рассказывал о всей этой бодяге?
Seni o yiyecek konusunda uyardığımda niye dinlemedin?
Ну ты даешь!
- Biliyorum.
Епсь! Ну ты даешь!
Al sana.
Ну ты даешь.
Aman Tanrım.
Ну ты даешь, Дениза!
Denise, sana inanamıyorum!
Ну ты даешь, Анита притащила федералов.
Anita, FBI'ı evime getirdiğine inanamıyorum.
Фредди, ну ты даешь!
Biliyor musun, Freddie? Sen anasının gözüsün... şu karga suratlıyı nasıl da oynattın.
Ну ты даешь!
Bu senin hatan.
Парень, ну ты даешь. Новая работа новая машина новая жена. Прямо весь обновился.
Yeni iş, yeni kamyonet, yeni eş.
Ну ты даешь...
Aman Tanrım...
! Ну ты даешь.
Seni sürtük seni!
Ну ты даешь, что с тобой такое?
Bütün şehri ayağa kaldırdın.
- Грег, ну ты даешь.
- Gregster.
Ну, ты даёшь, пыталась меня надуть!
Blöf ha.
- Ну, ты даёшь!
- Ne iyi bir arkadaşsın.
Ну, ты даёшь!
Sen büyülenmişsin, Kızıl.
Ну ты даешь.
Ne düzenbaz herifmişsin.
[Собачий лай] Ну, Понго, ты даешь!
Aziz George aşkına, Pongo!
Это ты из-за этого? Ну, ты даешь.
Ne dedin?
Ну ты даёшь, чувак!
Ah, nerede!
- Ну ты даешь
Burası şahane olmuş.
- Ну ты даёшь!
Bakalım.
Ну... ты мне не даешь достаточно поддержки, Susan.
Söylediğin bu mu? Şey... Susan...
Господи Иисусе, Джерри, ну ты даёшь, чувак.
Aman Tanrım, Jerry, uzatıp duruyorsun, adamım.
- Ну, ты даешь, чувак!
- Vay be, ahbap.
Ну, ты даешь!
- Yapma.
Ну ты даёшь, Чарли.
Tanrım, Charley.
Ну ты даёшь, старик. Если бы они узнали, что ты всё слышал, они бы тебя прикончили.
Verandanın altında olduğunu bilselerdi, seni öldürürlerdi.
Дэн, ну ты даёшь.
Onları asmak mı Dan?
- Я не желаю с этим связываться. Ну ты даёшь.
- Hayır bu işe karışmak istemiyorum.
Ну, ты даёшь!
Asla.
Ну ты даёшь, Надин!
Olacak şey değil.
Ну, ты даёшь! - Ты бы подумал о своём имидже.
Adamım, karizmanı düşünmen lazım.
Если ты даешь им что-нибудь, ну типа, в награду, можешь научить их что-нибудь делать.
Ortaya bir ödül koyarsan nasıl yapılacağını öğretebilirsin.
Бля, па, ну ты даёшь...
Boş versene...
- Ну ты даёшь.
- Sen bir pisliksin.
Ну, ты даёшь,... фокуса такого не знаешь?
Sorun ne? Bu numarayı hiç görmedin mi?
Ну, ты даешь!
Nasıl olsa babanın parası.
Ну, брат, ты и даёшь!
Hey, bilader.
Ну ты даёшь.
Gerçekten iyiydi!
Ну ты даешь.
- Tanrının belası. - Seni görmek güzel.
Ну, ты даешь, псих.
Nereye gittin psikopat çocuk?
ну ты даёшь 131
ну ты знаешь 629
ну ты и сука 20
ну ты понял 133
ну ты что 54
ну ты понимаешь 326
ну ты и дурак 18
ну ты чего 66
ну ты поняла 32
ну ты и придурок 29
ну ты знаешь 629
ну ты и сука 20
ну ты понял 133
ну ты что 54
ну ты понимаешь 326
ну ты и дурак 18
ну ты чего 66
ну ты поняла 32
ну ты и придурок 29