Ну ты даёшь translate Turkish
330 parallel translation
Ну ты даёшь, чувак!
Ah, nerede!
- Ну ты даёшь!
Bakalım.
Господи Иисусе, Джерри, ну ты даёшь, чувак.
Aman Tanrım, Jerry, uzatıp duruyorsun, adamım.
Ну ты даёшь, старик. Если бы они узнали, что ты всё слышал, они бы тебя прикончили.
Verandanın altında olduğunu bilselerdi, seni öldürürlerdi.
Дэн, ну ты даёшь.
Onları asmak mı Dan?
- Я не желаю с этим связываться. Ну ты даёшь.
- Hayır bu işe karışmak istemiyorum.
Ну ты даёшь, Надин!
Olacak şey değil.
Бля, па, ну ты даёшь...
Boş versene...
- Ну ты даёшь.
- Sen bir pisliksin.
Ну ты даёшь.
Gerçekten iyiydi!
Ну, ты даёшь, пыталась меня надуть!
Blöf ha.
- Ну, ты даёшь!
- Ne iyi bir arkadaşsın.
Ну, ты даёшь!
Sen büyülenmişsin, Kızıl.
Ну ты даешь. Первый раз в жизни нам везет... -... а ему вдруг приспичило спать.
Hayatımızda ilk kez bu işte ileri adım attık ve durup uyumak istiyor.
Ну ты даешь.
Tam adamını seçip yollamışız.
Ну ты даешь, а?
Biliyorsun, değil mi?
Ну ты даешь, братишка.
Dostum, sen ne biçim adamsın.
Ну ты даешь.
Ne düzenbaz herifmişsin.
Я сам вас собирался найти. Ну ты даешь!
Beni takip etmenize gerek sen söyledin di mi sürtük?
[Собачий лай] Ну, Понго, ты даешь!
Aziz George aşkına, Pongo!
Это ты из-за этого? Ну, ты даешь.
Ne dedin?
Детка, ну ты даешь!
Bebeğim, inanılmazsın, değil mi?
Ну ты даешь.
Vay be! Çok şirinsin!
- Во деревня! Ну ты даешь
Nasıl otursun?
- Ну ты даешь
Burası şahane olmuş.
Ну... ты мне не даешь достаточно поддержки, Susan.
Söylediğin bu mu? Şey... Susan...
- Ну ты даешь, парень.
- Çok komiksin, evlat.
- Ну, ты даешь, чувак!
- Vay be, ahbap.
Хорошо. Ну ты даешь! Почему ты не слушался меня, когда я тебе рассказывал о всей этой бодяге?
Seni o yiyecek konusunda uyardığımda niye dinlemedin?
Ну ты даешь!
- Biliyorum.
Епсь! Ну ты даешь!
Al sana.
Ну, ты даешь!
- Yapma.
Ну ты даёшь, Чарли.
Tanrım, Charley.
Ну ты даешь.
Aman Tanrım.
Ну ты даешь, Дениза!
Denise, sana inanamıyorum!
Ну, ты даёшь!
Asla.
Ну, ты даёшь! - Ты бы подумал о своём имидже.
Adamım, karizmanı düşünmen lazım.
Если ты даешь им что-нибудь, ну типа, в награду, можешь научить их что-нибудь делать.
Ortaya bir ödül koyarsan nasıl yapılacağını öğretebilirsin.
Ну ты даешь, Анита притащила федералов.
Anita, FBI'ı evime getirdiğine inanamıyorum.
Фредди, ну ты даешь!
Biliyor musun, Freddie? Sen anasının gözüsün... şu karga suratlıyı nasıl da oynattın.
Ну ты даешь!
Bu senin hatan.
Ну, ты даёшь,... фокуса такого не знаешь?
Sorun ne? Bu numarayı hiç görmedin mi?
Парень, ну ты даешь. Новая работа новая машина новая жена. Прямо весь обновился.
Yeni iş, yeni kamyonet, yeni eş.
Ну, ты даешь!
Nasıl olsa babanın parası.
Ну ты даешь...
Aman Tanrım...
Ну, брат, ты и даёшь!
Hey, bilader.
! Ну ты даешь.
Seni sürtük seni!
Ну ты даешь.
- Tanrının belası. - Seni görmek güzel.
Ну ты даешь, что с тобой такое?
Bütün şehri ayağa kaldırdın.
Ну, ты даешь, псих.
Nereye gittin psikopat çocuk?
- Грег, ну ты даешь.
- Gregster.
ну ты даешь 181
ну ты знаешь 629
ну ты и сука 20
ну ты понял 133
ну ты понимаешь 326
ну ты что 54
ну ты и дурак 18
ну ты чего 66
ну ты поняла 32
ну ты 166
ну ты знаешь 629
ну ты и сука 20
ну ты понял 133
ну ты понимаешь 326
ну ты что 54
ну ты и дурак 18
ну ты чего 66
ну ты поняла 32
ну ты 166