English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Он вам нравится

Он вам нравится translate Turkish

138 parallel translation
С моей стороны, было большой глупостью подумать, что он вам нравится.
Ondan hoşlandığınıza inanmakla ne aptallık etmişim.
- Какой красивый дом! - Рада, что он вам нравится.
Ne güzel ev!
Он вам нравится?
Hoşuna mı gitti?
Я заметила, что он вам нравится,
Meyve salatası.
Он вам нравится?
Onu sever misin?
- Так он вам нравится?
- Onu sever misin?
Я вижу, чем он Вам нравится.
Ondan neden hoşlandığını anlıyorum.
- Он вам нравится?
Adam hoşunuza gitti mi?
Как он вам нравится?
O nasıl?
Он вам нравится, да?
Ondan hoşlanıyorsun, değil mi?
- Да, Шекспир. - Он вам нравится?
Seviyor musun onu?
- Давай, я знаю, что он вам нравится.
Sulandığını hissettim. vooo!
- А он вам нравится?
- Hoşlandın mı?
О, конечно, он вам нравится.
Onu elbette sevdiniz.
Если, конечно, он вам нравится.
Elbette istiyorsanız.
А вы не пробовали сказать ему, что он вам нравится как друг?
Yani, onu sadece bir arkadaş olarak gördüğünüzü söylemeyi denediniz mi?
Я думал, он вам нравится.
Ondan hoşlandığımızı düşünmüştüm.
Как он вам нравится?
Peki burayı nasıl buldunuz?
Он вам нравится?
Beğendin mi?
Он вам нравится, или не нравится?
Peki beğendiniz mi, tamam mı?
Что вы о нем думаете? Он вам нравится? А?
Bunun hakkında ne düşünüyorsun?
он Вам нравится?
Ondan hoşlanıyor musun?
А вам он нравится?
Sizin istediğiniz dünya böyle mi?
- Почему бы нет, он ведь вам нравится?
- Onu beğendiniz, değil mi?
Кажется, всего несколько месяцев назад он бегал здесь вот так, раскрыв рот. А вам нравится наш Ивор?
Ivor için güzel duygular besliyor musun?
- Это не совсем то, что я ищу. - Чем он вам не нравится?
- Neresini beğenmediniz?
Он сидит там, мистер Бэлдинг. Если вам не нравится, то пойдите и скажите ему об этом.
Eğer hoşunuza gitmiyorsa... gidip bunu yapamayacağını ona söylesenize.
Он вам не нравится?
- Şey... Ondan hoşlanmıyor musunuz?
Он вам ещё нравится?
Ondan hala hoşlanıyor musunuz?
Если вам так нравится этот парень, то почему тогда вы не хотите, чтобы он женился на Мериэн?
Bu adamı bu kadar çok seviyorsan, Marian'la evlenmesine itirazın niye?
- Почему он вам так не нравится?
- Ondan neden hoşlanmıyorsun?
Но я не могу арестовать его только за то, что он вам не нравится.
Ama yanlış tarafa baktı diye onu tutuklayamam.
Вы никогда не видели представлений, но он все равно вам нравится?
Ama yine de seviyorsun.
Думаю, вам он тоже не нравится.
Sizden sevmenizi beklemiyorum.
- А что, он вам опять нравится.
- Yeniden hoşunuza gidiyorsa işler değişir.
По словам Никоса, он женится на милой девушке из богатой семьи, и она вам нравится.
Nikos'un nişanlısı varlıklı bir aileden gelen ve senin çok sevdiğin hoş bir genç bayanmış. Şu çamuru paspasla.
Хотя мне и не нравится эта идея, но он может вам помочь.
Hoşuma gitmese de size yardım edebilir.
Конечно же, он вам не нравится.
Elbette kimse sevmiyor.
- Как вам нравится ваш ужин? - Он великолепен!
- Yemeği beğendiniz mi?
Шофёр - Моти, вам он нравится.
Morty aşağıda seni bekliyor.
- Он Вам больше не нравится?
- Beğenmediniz mi?
- Он вам не нравится.
Ondan hoşlanmıyorsunuz.
Почему вас это волнует, он вам не нравится?
Neden? Hoşunuza mı gitmedi?
Семпай, он вам действительно нравится?
Bundan utanıyorum ama Eriko, son zamanlarda şaşılacak derecede yabancı biri gibiydi.
Я думал, он вам очень нравится.
Ondan çok hoşlandığımızı düşünmüştüm.
Постройте свой мост из этого! Он вам не нравится, Бетховен?
- Bundan hoşlanmadınız mı, Beethoven?
Похоже, вам он тоже нравится.
Siz de benim kadar istiyor gibisiniz.
вам он нравится?
- Hoşuna gidiyor mu?
Знаю, он нравится вам, он симпотный.
Onu sevdiğinizi biliyorum. O iyi biri.
Если его нет в городе, он сядет на самолет и прилетит домой. Сделайте это возможным. - Вам нравится?
Eğer kız arkadaşı varsa, terkedecek, ve eğer şehir dışındaysa, hemen eve dönücek olmasını sağlayın.
Ну, может, он вам и не нравится, министр но вы не можете отрицать что у Дамблдора оригинальный стиль.
Onu sevmeyebilirsiniz bakanım ama inkar edemezsiniz Dumbledore stil sahibi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]