English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Он из нью

Он из нью translate Turkish

149 parallel translation
И кто он? Он из Нью-Йорка, ни жены, ни семьи.
New York`lu, karısı yok, ailesi yok.
- Он из Нью-Йорка. У него какое-то иностранное имя.
Adı, yabancı bir ad gibi...
- Нет, он из Нью-Джерси.
- Hayır, New Jersey'li.
Эм, Лори, я не думаю, что нам стоит беспокоить доктора Флейшмана, он из Нью-Йорка, у них особое отношение к папарацци.
Um, Laurie, Dr Fleischman'ı çekmenin doğru olduğunu sanmıyorum, Çünkü o, New York'lu ve paparazilerle ilgili bazı sorunları var.
- Вообще-то, он из Нью-Йорка.
Teknik olarak New York'lu sayılır. Değil mi?
Мой клиент хочет убедиться в подлинности этой книги. Его зовут Болкан, Борис Болкан, он из Нью-Йорка.
Müşterim kitabın orijinal olduğu konusunda emin olmak istiyor.
Но сначала надо убедиться, что он из Нью Йорка, верно?
Ama önce New York'tan geldiğine emin olmalıyız.
Он из Нью-Йорка, черные волосы, немного седой.
Adını bilmiyorum ama dün burayı 3 kez aramış. New Yorklu, esmer, saçları hafif beyazlamış.
Он из Нью-Джерси.
O New Jersey'li.
Он из Нью-Йорка.
New York'tan.
Когда Джону исполнилось 21, он стал одним из тех семи миллионов, которые убеждены, что Нью-Йорк ну никак не обойдется без них.
John 21 yaşına geldiğinde, New York'un kendisine ihtiyacı olduğunu düşünen 7 milyon insandan birisi oldu.
Джонни, он приехал из Нью-Йорка. Правда, милашка?
Ne tatlı, değil mi?
Он когда-нибудь упоминал о девушке или женщине из Нью-Йорка?
New York'ta yaşayan bir kadından özellikle bahsettiği oldu mu hiç?
Портье говорит, что он ведет нечестную игру в поезде "Сенчури Лимитед" когда едет из Нью-Йорка.
Görevliler New York'tan buraya gelirken Century Limited'de yüksek limitli oyun oynadığını söylüyor.
К примеру, Нью-Йорк развивался из маленького города, он медленно рос, однако его старые районы до сих пор функционируют.
New York şehri küçük bir merkezden aslını koruyarak devasa hale geldi.
РАЛЬФ : Самолет из Нью-Йорка, он уже прибыл?
New York Uçağı, henüz gelmedi mi?
Он устроит ее в один из престарелых домов в Нью-Джерси.
New Jersey'deki tesislerden birine alacak.
Хорошо, что он меня не узнал. Пять лет назад мы ехали в Нью-Йорк из университета. Это была самая долгая ночь в моей жизни.
Beş yıl önce New York'a aynı arabayla gitmiştik ve hayatımın en uzun gecesiydi.
Он звонил нам из Нью Гемпшира.
New Hampshire'den telefonlar alırdık.
Мистер Шнайдер... из Метрополитан музея в Нью-Йорке, он... серьезно болен. Столбняк.
New York Metropolitan Müzesi'nden gelen Bay Schneider çok hastaymış, tetanosa yakalanmış.
Калека из Нью-Йорка, он говорил о Кайзере Созе?
Katil ayırt etmeyi. New York'lu kötürüm içerideymiş dendi.
Слово Джереми Роту, он ведёт репортаж из района обсерватории в Соккорро, Нью-Мексико.
Şimdi New Mexico'daki VLA tesislerinden bildiren, Jeremy Roth'a dönüyoruz.
Ему не разрешено покидать Манхаттан, но он выехал из города и застрял на пути в Нью-Джерси.
Manhattan'dan çıkması yasak, ama şu an şehir dışında. New Jersey yolunda yakalanmış.
Он из Сиракьюзо, штат Нью-Йорк.
Senatör New York Syracuse'tandı.
- Нет, он уехал из Нью-Йорка, но он ещё как жив.
- hayır, New York'tan taşındı, fakat hala hayatta.
Он прилетел из Нью-Йорка.
Bir tane.
Эммет оказался в Нью-Джерси... и сделал запись одной из композиций, которую он сам написал,
50 metre gidemeden karşıdan gelen bir arabaya çarpar. Bu korkunç çarpışmada mucizevi bir şekilde kimse yaralanmaz.
- Из-за проблем со здоровьем Коррадо Сопрано выпустили из тюрьмы, где он ожидал суда. Однако прокуратура предполагает, что его племянник Энтони Сопрано все еще возглавляет мафию Нью-Джерси.
Corrado Soprano'nun duruşmasını beklediği hapishaneden tıbbi sebeplerden ötürü çıkmasına rağmen, ABD Savcılık Birliği yeğeni Anthony Soprano'nun muhtemelen Kuzey Jersey mafyasının patronu olarak kaldığını belirtti.
Он копирайтер из Нью-Йорка.
New York'tan bir reklam uzmanı.
Он, наверное, просто хвастается, потому что какой-то выскочка из Нью-Йорка сделал ему комплимент. И яркие огни Бродвея манят.
Muhtemelen New York'dan aldığı teklifle ve Broadway'in parlak ışıklarının onu çağırmasıyla hava atmaya çalışıyor.
Он только что прилетел из Нью-Йорка.
New York'tan yeni geldi.
Он из пекарни Карино в Нью Джерси.
New Jersey'deki bir pastaneden aldım, Carino'nun yerinden.
Он - не самый лучший из нью-йоркских рэйнджеров, но у него красивая задница.
En iyi New York Ranger olmayabilir ama kıçı en güzel New York Ranger oyuncusu.
Чертов Франклин нанял Лео Херрера, чтобы тот привлекал средства для галереи. Для этого он переманил Лео из Нью-Йорка.
Lanet olası Franklin gidip işe aldı Leo Herrera'yı, CAC'nin kazancını arttırsın... ve aslında New York'tan uzak dursun diye.
И как только он приедет из Нью-Йорка мы пойдем к властям
O New York'tan gelir gelmez yetkililere gideceğiz. Tamam.
Гордон вернулся в Англию с юной невестой, Розалиной, родом из Ирландии, актриса, которую он встретил и женился в Нью-Йорке.
Rosaleen diye İrlandalı bir artist. New York'ta tanışıp evlenmişler.
Он приезжает сюда из Нью-Йорка и мозолит тебе глаза, и, тем не менее, у тебя хороший ночной сон.
New York'tan buraya geldi ve bunu bir kez daha yüzüne vurdu, ve hala geceleri rahat uyuyabiliyorsun.
Мы не собираемся разглагольствовать о том, что является фактами... как какой-нибудь недоумок из Нью-Йорка, который думает, что он великий.
Harika olduğunu düşünen, New York'lu kazma gibi bir dizi kelimeyi heyecanla okumayacağız.
Почему он пошел к какому-то Питеру из Нью-Йорка, которого мы никогда не видели?
Neden New York'taki Peter denen tanımadığımız bir herife gitti.
Он из Нью-Йорка, работает сиделкой в хосписе.
- Ve onun Sylar olabileceğini mi düşünüyorsunuz?
Он задумал перевезти башни - близнецы из Нью-Йорка в Сербию, и вы, местные власти, должны дать ему возможность осуществить перевозку.
Onun hayali İkiz kuleleri New York'tan Sırbistan'a getirmektir. Ve siz yerel yetkililer olarak bu transferi gerçekleştirmesini mümkün kılmalısınız.
Брайан узнал, что парень, с которым он работает, из пригорода Нью-Йорка. Он стащил его телефон, послал тебе сообщение от имени Челси, чтобы попрощаться и покончить со всем.
Brian, iş arkadaşının kuzey New York'tan olduğunu öğrenince onun cebinden sana Chelsea ismiyle mesaj attı ki kızdan vazgeç.
Видишь ли, по закону штата Нью-Йорк... нельзя выкинуть человека из квартиры, если он прожил в ней больше месяца.
Bak, New York Eyaleti yasalarına göre... bir aydan fazla aynı yerde yaşayan birisini oradan kovamazsın.
Она из 516 ( Лонг Айленд - "Long Island" - район Нью-Йорка ).
O 516'lı.
Она может одеваться как из 718 ( Бруклин - район Нью-Йорка ), вести себя как из 212 ( Нью-Йорк ),
718'li gibi giyinebilir, 212'liymiş gibi hareketler yapabilir.
Послушай, Стелла, я понимаю, что ты из Нью-Джерси и думаешь, что не полюбишь Нью-Йорк, но поверь, Маршалл тоже так думал, а сейчас он не может представить, чтобы жить где-то ещё.
Bak, Stella. New Jersey'den geldiğin için New York'u sevebileceğini düşünmemeni anlıyorum ama inan bana Marshall da öyle olmasını beklemiyordu ve şimdiyse yaşanacak başka bir yer düşünemiyor.
Некий доктор Джо из Нью-Хэмпшира. Он не мог быть подключён к засекреченной сети Министерства юстиции США.
New Hampshire'dan Dr. Joe.
- Когда ты сказала "Доктор Джо из Нью-Хэмпшира", ты имела в виду Р-Э-Д-Д-Ж-О-Н... Так, как же он узнал, о чём я спрашивала?
Bu güvenlikli ağa giriş yapamaması gerekirdi.
Значит, хакер целенаправленно завел жертву в худший район Нью-Йорка, вывел из строя машину... и достиг того, к чему стремился.
Yani bu hacker kurbanımızı NewYork un bu kötü semtinde bilerek yem haline getirmiş. aracını bozmuş... ve muhtemelen istediğinide elde etmiş.
Я не уверен, но он похож на одного из партнеров моей фирмы в Нью-Йорке.
Emin değilim. New York ofisindeki küçük hissedarlarımızdan birine benziyor.
у нас есть : невиновность, хорошее происхождение и Дуг Джарет один из лучших адвокатов в Нью-Йорке, и он на нашей стороне.
Karşı koyacağız. Biz masumuz, alnımız ak ayrıca New York'un en iyi avukatı Doug Jarret bizim safımızda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]