English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Он меня ненавидит

Он меня ненавидит translate Turkish

236 parallel translation
Возможно, по-своему он... Нет. Он меня ненавидит.
Hayır, bunu düşünmek bile...
Он меня ненавидит, ваш месье Жардэн.
Demek Bay Jardine benden nefret ediyor. Ne küstahlık ama.
Он меня ненавидит
Benden nefret ediyor.
Он меня ненавидит.
Bana sinir oluyor.
- Я думаю, он меня ненавидит. - Кто тебя ненавидит?
Sanırım benden nefret ediyor.
Возможно, я просто убеждаю себя в том, что он меня ненавидит, чтобы, если меня не повысят, у меня было оправдание.
Belki de benden nefret ediyor demem terfi alamazsam bir bahanem olsun diyedir.
Он меня ненавидит.
Benden nefret ediyor.
Он меня ненавидит.
Çok nefret ediyor.
С тех пор он меня ненавидит.
O günden beri hep benden nefret etti.
Он меня ненавидит.
Benden nefret eder.
Он меня ненавидит.
- Çocuk benden nefret ediyor.
Даже не знаю, что делать, если он меня ненавидит, значит ненавидит.
Başka ne yapabilirdim bilmiyorum. Benden nefret ediyorsa ediyordur.
Он меня ненавидит!
Benden nefret ediyor.
Я уверена, он меня ненавидит.
Eminim benden nefret ediyor.
Думаю, он меня ненавидит. - Синтия, твой отец не ненавидит тебя.
Baban senden nefret etmiyor.
Теперь он меня ненавидит, да?
Benden nefret ediyor, değil mi?
Он меня ненавидит за то, что я говорю, но я думаю, так оно и есть.
Söylememden nefret ediyor. Ama gerçek bu.
Конечно, не придет, он меня ненавидит.
Tabii ki gelmeyecektir. Adam benden nefret ediyor.
Он меня ненавидит, правда? Да.
Benden nefret ediyor değil mi?
- Разве не ясно? Он меня ненавидит.
Benden nefret ediyor.
Но твой отец. Он меня ненавидит.
Ama baban benden nefret ediyor.
Он меня ненавидит. Вот как?
Benden nefret ediyor.
Он ненавидит меня.
Benden nefret ediyor.
Уверена, он говорил вам, что ненавидит меня.
Benden ne kadar nefret ettiğini, sana mutlaka anlatmıştır.
Он, наверное, ненавидит меня!
Benden nefret ediyor.
К тому же ненавидит он меня за Йорика-отца. И скоро он развяжется со мной.
Ayrıca, babam Warwick yüzünden benden nefret ediyor ve hiç şüphe yok ilk fırsatta benden kurtulacaktır.
Он все еще ненавидит меня, Даг?
Hala benden nefret ediyor mu, Doug?
Сейчас, думаю, он меня ненавидит.
Artık nefret ediyordur benden.
Он ненавидит меня.
Benden nefret ediyor...
Меня ведь он ненавидит.
Zaten benden nefret ediyor.
Он ненавидит меня.
Nefret ediyor.
Он ненавидит меня, я плохой.
Benden nefret ediyor. Of Tanrım.
попросил меня... убить... его мать... Когда я спросил :... "Зачем?",... он ответил,... что ненавидит ее...
Ve annesini öldürmek istiyordu ona neden diye sorduğumda "ondan hoşlanmıyorum" dedi.
- Он ненавидит меня.
Benden nefret ediyor.
он ненавидит меня... но сейчас я не уверен.
Babamdan nefret ettiğimi sanıyordum ama şimdi emin değilim
Он просто ненавидит меня.
Sanırım benden nefret ediyor.
Пока он не женился на девушке, которая меня ненавидит.
Derken, şu benden hoşlanmayan kızla evlendi.
Почему? Почему он тогда ненавидит меня?
Adamın benden nefret ettiği için mi?
Он ненавидит меня?
Benden nefret mi ediyor?
Но сразу понял, что ненавидит меня за крушение идиллии, мыслью о которой он жил столько лет.
Bubba bilmiyordu. Tek bildiği, uzun süredir uğruna içtiği idealizm kuyusunun benim tarafımdan zehirlenmiş olması yüzünden benden nefret ettiğiydi.
Джулс он тоже нравится. Теперь она меня ненавидит.
Jules da ondan hoşlanıyor ve şimdi benden nefret ediyor.
Он ненавидит меня. Ты знаешь почему?
Benden nefret ediyor, sebebini biliyor musun?
Что, если он ненавидит меня, Одри?
Ya benden nefret ediyorsa Audrey?
Я столько сделал для этого уёбка А он пиздец как меня ненавидит.
Onun için yaptığım bunca şeye rağmen hala benden çok nefret ediyor.
Иной раз я думаю, будто он ненавидит меня.
Bazen... Bazen benden nefret ettiğini düşünüyorum.
Я просто надеюсь, он не ненавидит меня.
Umarım benden nefret etmiyordur.
- Какая разница, если он тебя ненавидит. - Мой сын меня не ненавидит.
- Onun senden nefret etmesi kimseyi ilgilendirmez.
- Нет, он ненавидит меня! - Нет!
- Hayır, benden nefret ediyor!
Если Бог есть, то он ненавидит меня.
Tanrı varsa, benden nefret ediyor.
Конечно, он ненавидит меня.
Elbette, benden nefret ediyor.
Он ненавидит меня. И я его не виню.
Benden nefret ediyor ve onu suçlamıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]