English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Он хочет убить меня

Он хочет убить меня translate Turkish

103 parallel translation
- Он хочет убить меня!
- Beni öldürmek istiyor!
- Он хочет убить меня.
Bir iyilik yap.
Он хочет убить меня!
- Beni öldürecek!
- Он хочет убить меня.
- Beni öldürecek. - Hayır.
- Он хочет убить меня.
- Beni öldürecek.
Думаю, он хочет убить меня.
Beni öldürmeye niyeti var galiba.
Он хочет убить меня.
Beni öldürecek.
А теперь он хочет убить меня.
Müvekkilim şimdi de beni öldürmek istiyor.
- Он хочет убить меня. - Кто?
- Beni öldürmek istiyor.
- А сейчас он хочет убить меня!
- Şimdi de benim peşimde.
Я убеждён, что он хочет убить меня.
Gerçekten beni öldürmek istediğini düşünüyorum..
То, что он хочет убить меня.
Beni öldürme isteği
Кларк, он хочет убить меня!
Clark! Beni öldürmeye çalışıyor!
Он хочет убить меня.
Beni öldürmek istiyor.
- Он хочет убить меня, да?
- Benim öldürülmemi istedi, değil mi?
Я думала он хочет убить меня!
Beni öldüreceğini düşündüm!
Он хочет убить меня!
Beni öldürmek istiyor!
Он хочет убить меня и Чарли.
Beni ve Charlie'yi öldürmeye geliyor.
Он хочет убить меня.
Beni öldürmeye çalışıyor.
Он хочет убить меня!
Beni öldürecek!
Говорю вам, что он хочет меня убить!
Size adam beni öldürecek diyorum!
- Я уверена, он хочет меня убить.
- Beni öldürmek istediğine eminim.
Нет, я знаю, он хочет меня убить.
Hayır, beni öldürmek istiyor.
Пустите меня, он хочет меня убить.
O delirmiş. - Öldürecek beni!
Если он так хочет убить меня, он сделает это.
Eğer beni öldürmeyi çok arzuluyorsa, beni öldürecektir.
Он хочет меня убить! ... Я просила соленых орешков!
Beni öldürmeye çalışıyor.
Поэтому он хочет меня убить.
İşte bu yüzden beni öldürmek istiyor.
Если кто-то хочет убить меня, он может сделать это.
Biri beni öldürmek istiyorsa öldürebilir.
- Он хочет меня убить.
- Bence beni öldürecek.
Когда противник прет, даже если он хочет меня убить ну и что, я все равно ловлю мяч.
Ben değerli bir malım! Beni öldürmeye gelen birini mi gördüm?
Он хочет меня убить.
O kızı da o yaraladı.
Он хочет меня убить, как убил Рииту.
Beni öldürmek istiyor, Reetou'yu öldürdüğü gibi.
Он хочет свести меня с ума, убить меня!
Vazgeçmeyecek. Beni delirtmek istiyor.
Он что, хочет снова меня убить
Yeniden mi beni öldürmeye çalışıyor?
Он хочет меня убить?
Hâlâ beni öldürmeyi istiyor.
- Он хочет меня убить.
Beni öldürmeye niyetli.
Почему ты сказал "он хочет меня убить"?
Neden, "Beni öldürmeye niyetli" dedin?
Он убил моего отца и хочет убить меня.
Babamı öldürdü ve beni de öldürmeye niyeti var.
Он жив благодаря мне, а она хочет меня убить? Кого наняли меня убить?
Katil suikastçı mıdır?
А теперь он кажется хочет убить меня!
Ama galiba şimdi beni öldürmek istiyor.
На самом деле я вполне уверен, что он хочет меня убить.
Aslında beni öldürmek istediğine oldukça eminim.
Кто то же заложил Гильермо, когда он сказал, что хочет убить меня.
Guillermo beni öldürmek istediğinde birisi ispiyonladı ama.
Он только вошел в меня и затем сказал, что хочет убить меня.
Daha yeni içime bosalmisti ve sonra beni öldürecegini söyledi.
Он хочет меня убить!
Beni öldürmek istiyor.
Он хочет меня убить.
Beni izliyor!
Я не знаю, хочет ли он только убить меня, или еще и съесть.
Beni yemek mi yoksa öldürmek mi istiyor bilmiyorum!
Я думаю он хочет меня убить - Где ты?
Sanırım beni öldürecek.
Он хочет меня убить!
Beni öldürmeye çalıştı!
Рейлан, он не убить меня хочет...
Raylan, Boyd beni vurmak istemiyor.
Бобби, он рычит на меня! Он хочет меня убить!
Bobby, bu beni öldürecek!
Он хочет меня убить!
Beni öldürmek istiyor!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]