Он хочет тебя translate Turkish
666 parallel translation
- Да? - Он хочет тебя видеть сейчас, Пол.
- Seni hemen görmek istiyormuş Paul.
- Он хочет тебя видеть.
- Seni görmek istiyor.
- Он хочет тебя видеть.
- Adam seni görmek istiyor, hepsi bu.
Он хочет тебя повидать.
Seni görmek istiyor.
Потому-что он хочет тебя больше всего на свете.
Çünkü o seni dünyadaki herşeyden daha çok istiyor.
Но теперь ты нужна ему, Джейн, и он хочет тебя видеть.
Şimdi sana ihtiyacı var Jane. Ve seni görmek istiyor.
Он хочет тебя видеть. Завтра.
Seni görmek istiyor.
Он хочет тебя убить, да?
Seni öldürmek istiyor değil mi?
Он хочет тебя увидеть.
Seni görmeyi çok isterdi.
И он избил ту девочку. - Почему он хочет тебя убить, Билли?
- Neden seni öldürmek istiyor, Billy?
Он хочет тебя найти.
Deli gibi seni arıyor.
Линк, осторожно! Он хочет подловить тебя.
Link, seni tuzağa düşürmek istiyor.
Он не хочет отпускать тебя, да?
Seni kendi haline bırakmazdı, doğru değil mi bu?
Он смотрел все игры, у него слюни текут, хочет тебя в команду.
Antrenör senin hakkında her şeyi biliyor. Bütün maçlarını izlemiş.
- Он хочет вернуть тебя.
- Seni geri istiyor, o kadar.
Он хочет забрать тебя с собой.
Seni yanında götürmek istiyor. - Beni götürmek mi istiyormuş?
- Он хочет забрать тебя туда где тебя никто больше не обидит.
Seni sana daha fazla zarar veremeyecekleri bir yere götürmek istiyor.
- Он хочет получить от тебя послание.
- Mesaj istiyor.
- Он хочет получить от тебя послание.
- Senden mesaj bekliyor..
Берегись Фатсо. Он хочет заполучить тебя.
Seni yıldırmaya çalışacak.
Мистер Бенедикт, желая уважить пожелания сестры и, конечно, в согласии с собственными личными чувствами к тебе, он хочет, чтобы у тебя действительно было что-то стоящее.
Bay Benedict, kardeşinin arzularına hürmet etmek istiyor. Tabii sana karşı da çok olumlu duygular beslediği için... gerçekten kıymetli bir şeyler almanı istiyor.
! Папа, Боб не хотел расстраивать тебя. Он просто хочет быть честным, вот и все.
Tek istediğimiz kendimize ait küçük bir yer.
- Чего он от тебя хочет?
- Senden ne istiyor?
Тебя он тоже хочет видеть.
Senide görmek istiyor, oğlum.
Теперь он хочет забрать и тебя, но ты - все, что у меня осталось.
Ve şimdi seni istiyor.Ama sen sahip olduğum tek şeysin.
Он хочет тебя.
O seni istiyor.
Он говорил, что хочет тебя найти и что-то там выяснить раз и навсегда. – Что? Что?
Seni bulacağnı ve işleri son defa kesin olarak düzelteceğini söyledi.
Он хочет спасти тебя, а ты его отталкиваешь.
Seni kurtarmak istedi ama reddettin. Bitti.
Твой отец говорит, что с тобой что-то не так. Он хочет, чтобы я вытащил тебя из твоей скорлупы.
baban benden seni biraz kabuğundan çıkarmamı istedi.
Он не хочет тебя видеть.
Seni görmek istemedi.
Он хочет, чтобы я никуда не отходил от тебя.
Mümkün olduğu kadar senin yakınında durmamı istiyor.
Ты ничего не забыл? Он же хочет побить тебя.
- Seni benzetmek istiyor.
А он хочет сломать тебя.
Bu herif seni mahvetmek istiyor.
Дейн хочет тебя убедить, что он уехал, он в городе.
Dane gittiğini düşünmeni istiyor ama o hala burada.
Он хочет, чтобы я не спускала с тебя глаз.
O seni izlememi istiyor.
Тебя Агент Купер, он хочет с тобой поговорить.
Ajan Cooper hatta. Seninle görüşmek istiyor.
Он дал мне свои запасные ключи и теперь хочет взять мои ключи, поэтому мне нужно забрать свои у тебя.
Yedek anahtarlarını bana verdi ve şimdi benim anahtarlarımı istiyor, bu yüzden benimkileri senden almam lazım.
Дедушка звонит, он хочет поздравить тебя с днем рождения.
Bart, büyükbaban telefonda. Doğumgününü kutlamak istiyor.
Теперь он хочет остаться и сделать тебя счастливой.
Burada kalacak... ve seni mutlu edecek.
Он хочет встретить тебя в 13.00. У лифта 7, на подвальном этаже.
Onu alan her kimse seninle yedi numaralı asansör lobisinde buluşmak istiyor.
- Он хочет видеть тебя в 12 : 00
Saat 12'de görüşmek istiyor.
Что он от тебя хочет?
Senden ne istiyor?
- Он хочет спросить у тебя кое-что.
- Sana birkaç soru sormak istiyor.
Он хочет спровоцировать тебя.
Bir tepki göstermeni bekliyordur.
Он хочет, чтобы я вернулась на Трилл завтра, с ним... и попыталась забыть тебя.
Onunla Trill'e dönmemi istiyor, yarın seni unutmaya çalışmamı.
Он сказал, что хочет заплатить нам за то чтобы мы тебя сделали.
Seni yaparsak, para vereceğini söyledi.
Он тебя хочет.
Seni çok istiyor.
Это Брайен, он хочет видеть тебя.
Brian seni görmek istiyor.
Он не хочет видеть меня и не хочет слышать тебя
Beni görmek istemiyor, Seni görmek istemiyor.
Наверно он хочет поблагодарить тебя.
Büyük ihtimalle sana teşekkür etmek istiyor..
Я не знаю, чего он от тебя хочет.
Senden ne istediğini bilmiyorum.
он хочет тебя видеть 37
он хочет 1659
он хочет помочь 29
он хочет умереть 20
он хочет встретиться 35
он хочет встретиться с тобой 19
он хочет знать 151
он хочет убить меня 36
он хочет что 35
он хочет меня убить 42
он хочет 1659
он хочет помочь 29
он хочет умереть 20
он хочет встретиться 35
он хочет встретиться с тобой 19
он хочет знать 151
он хочет убить меня 36
он хочет что 35
он хочет меня убить 42
он хочет узнать 20
он хочет отомстить 17
он хочет поговорить 34
он хочет сказать 82
он хочет с тобой поговорить 31
он хочет поговорить с вами 26
он хочет с вами поговорить 18
он хочет вас видеть 24
он хочет поговорить с тобой 83
тебя не слышно 37
он хочет отомстить 17
он хочет поговорить 34
он хочет сказать 82
он хочет с тобой поговорить 31
он хочет поговорить с вами 26
он хочет с вами поговорить 18
он хочет вас видеть 24
он хочет поговорить с тобой 83
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя ждут 56
тебя это удивляет 49
тебя здесь быть не должно 31
тебя не было 96
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя ждут 56
тебя это удивляет 49
тебя здесь быть не должно 31
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя не волнует 63
тебя что 404
тебя посадят 34
тебя убьют 71
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя не волнует 63
тебя что 404
тебя посадят 34
тебя убьют 71