Она запаниковала translate Turkish
36 parallel translation
Она сделала мне его в качестве напоминания о той жуткой зиме, когда она запаниковала из-за лишнего веса.
Şişmanlama korkusuyla geçen uzun ve korkunç bir kışın bitişinin hatırası olarak benim için yaptırmıştı.
Лучшее, что они придумали - это что, когда она шагнула со стула, она запаниковала, толкнула их вниз. Передумала в последнюю минуту.
En akla yatkın ihtimal şu kız ayağının altındaki sandalyeyi itince panik yapıp her şeyi alaşağı etti.
Она запаниковала, Илья.
Paniğe kapılmış, Elia.
Но, скорее всего, она запаниковала и убежала чтобы где-нибудь спрятаться.
Ama panikleyip, saklanmak için başka bir yere gitmiş olma ihtimali var.
Не знаю как. И затем она запаниковала.
Ve çok korktu tamam mı?
Она запаниковала.
Paniğe kapılmış.
Все в порядке! - Нет, приятель! Дама в машине, она увидела пистолет, думаю, она запаниковала.
Arabadaki bayan sanırım silahı gördü ve panikledi.
Как только они столкнулись с воздушным потоком, она запаниковала, возможно перестаралась с регулировкой.
Hava akımına girdiklerinde sanırım panikledi. Hata yaptı. - Kulakları tıkandı ve dondu kaldı.
Она хочет оставить ребенка. Она запаниковала.
Tatlım, bunu yarın konuşalım, olur mu?
Она запаниковала, навероное.
Paniklemiş olmalı, sanırım.
Она запаниковала.
- Panik yapmıştır.
Она запаниковала, Зоуи.
Hey, o panikledi, Zoe.
- Так она запаниковала и обвинила Бапупу?
- Panikleyip suçu Bapupa'ya mı attı yani?
Она запаниковала.
Panikledi.
Должно быть она запаниковала и избавилась от Гэбби.
- Panikleyip Gabby'den kurtulmuştur.
И услышав, что Эли жива и вернулась домой, она запаниковала.
Alison'ın yaşadığını, eve döneceğini duyunca panikledi.
Мы пытались осмотреть ее, но она запаниковала...
Tek yapmaya çalıştığımız biraz gömleğini kaldırmaktı ve panikledi.
— Может, она запаниковала.
- Paniklemiş olabilir.
Должно быть, она запаниковала.
Paniklemiş olmalı.
У меня был план, но она запаниковала.
- Bir planım vardı ama o paniğe kapıldı.
Я объяснял офицер и она... Она запаниковала, она думала, что я сопротивлялся.
Ben bunu memura açıklıyordum ve o O panikledi, direndiğimi zannetti.
Она запаниковала.
Çıldırmıştı.
Невероятно, но их зеркальщики до сих пор думают, что она запаниковала.
Ayna jüri hâlâ paniklediğini düşünüyor.
Она запаниковала и угрожала рассказать полиции.
Yani panikleyip, bunu polise söyleyeceğiyle mi tehdit etti onları?
Он появился, и она запаниковала.
Birden ortaya çıktı, ve o da panikledi.
Я только взяла её скрипку, а когда узнала, что она мертва, запаниковала.
Tek yaptığım kemanını almaktı. Öldüğünü öğrendiğimde panikledim, birinin onu bulabileceğini düşündüm.
Очевидно, она запаниковала...
- Belli ki telaşlandı- -
Она так думала и запаниковала, но это была ложная тревога.
O olduğunu düşündü, panikledi Fakat yanlış alarmdı.
В прошлый раз, когда она решила завести интрижку в колледже, она так запаниковала, что включила пожарную сигнализацию в Еврейской коммуне.
En son üniversitede denediğinde,... öyle korkmuştu ki, Hillel House'taki yangın alarmını çalıştırmıştı.
" еперь главное, чтобы она не запаниковала.
Dua edelim de kız paniğe kapılmasın.
Она просто запаниковала.
Telaşa kapılmıştı.
Ты думала, что она пропала, ты запаниковала.
Onun kaybolduğunu düşündün, panikledin.
Она знала, что они посчитают ее убийцей Лайлы, поэтому запаниковала.
Ve Lila'yı öldürdüğünü düşüneceklerini sanmış paniklemiş.
Она ни раскололась, ни призналась, ни запаниковала.
Sinir krizi geçirmedi, itiraf etmedi panik de yapmadı.
Она явно запаниковала, утратила контроль.
Pilotun paniklediği ortada. Kontrolü kaybetti.
запаниковала 17
она здесь 1644
она знает 1608
она здесь живет 17
она замужем 167
она занята 125
она знала 812
она забыла 41
она заболела 88
она здесь из 19
она здесь 1644
она знает 1608
она здесь живет 17
она замужем 167
она занята 125
она знала 812
она забыла 41
она заболела 88
она здесь из 19
она забавная 54
она звонила мне 40
она заслуживает лучшего 31
она злится 61
она звонила 115
она здесь работает 26
она застряла 53
она знает больше 27
она заслужила это 24
она знает об этом 21
она звонила мне 40
она заслуживает лучшего 31
она злится 61
она звонила 115
она здесь работает 26
она застряла 53
она знает больше 27
она заслужила это 24
она знает об этом 21