English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Она убьёт меня

Она убьёт меня translate Turkish

162 parallel translation
Она убьёт меня!
Beni öldürüyor.
Она убьёт меня!
Beni öldürecek!
Нет, но... Она убьёт меня, если я скажу ей.
Hayır, ama ona söylersem öldürür beni.
Нет, но... Она убьёт меня, если я скажу ей.
Hayır, Ama eğer söyleyecek olursam beni öldürür.
Она убьёт меня, если я съем красного мяса.
Kırmızı et yediğimi duyarsa beni öldürür.
Тогда она убьёт меня.
O zaman beni öldürecek.
Она убьёт меня.
- Bu kadın beni öldürür.
- Она меня убьет.
- Beni gebertir.
Рано или поздно она меня убьёт, но всегда будет помнить, что я её поймала, что она была у меня в плену.
Beni yarın bir gün öldürecek ama onu yakaladığımı ve esir ettiğimi daima hatırlayacak.
Если завтра я попробую ей помешать, она убьет меня.
Eğer yarın yoluna çıkarsam, beni öldürecek.
– Она же меня не убьёт?
- Beni öldüremez, değil mi?
Она убьет меня.
Beni öldürebilir.
Если я придумаю что-то неправильно, она всё равно убьет меня.
Yanlış bir şey söylersem beni yine öldürebilir.
Она меня убьет!
Beni öldürecek.
Если она увидит вас, она убьет меня.
Sizi görürse, beni öldürür.
Не знаю, кричал ли я, что убью ее или она кричала, что убьет меня.
Seni öldüreceğim diye bağırıyor muydum bilmem ama o seni öldüreceğim diye bağırıyordu.
Она сказала, что убьет меня, если я скажу.
Söylersem beni öldüreceğini söyledi.
Если мама узнает, она убьет меня.
Annem duysa beni öldürürdü.
Она убьет меня.
Beni öldürecek.
Она меня убьет.
- Tanrım! Beni öldürecek.
Я так испугалась. Я думала, она меня убьет. Все хорошо.
- Bana zarar vereceğini sandım.
Она меня убьет.
Beni öldürecek.
Ее день рождения.. она меня убьет.
Doğum günü, bir şey hazırlamazsam kesin beni öldürür.
"Мать - она просто чокнулась на моей помаде, как будто фиолетовый цвет меня убьёт."
Annem mor ruj sürdüğüm için sinirleniyor.
Остаётся только надеяться, что когда я подброшу монетку, она взорвётся и убьёт меня.
Ben bir yazı-tura atıp, paranın havada patlayarak beni öldürmesini umayım!
Но шок убьет ее, а потом она убьет меня, тут будет кровавая баня.
Bu şok onu öldürür. Sonra da o beni öldürür. Katliam yaşanır!
Если я не доставлю тебя к Мастеру Ключей, она меня убьёт.
Anahtarcı'yı size vermezsem, beni öldürebilir.
Она убьет меня.
Beni öldürür.
Она убьет меня в конце концов...
Bu kadın beni mezara götürecek.
И если я не сдам, она убьет меня.
Ve eğer geçemezsem o zaman hapı yuttum.
Она меня не убьет.
Hayati tehlike yok.
Дождись, пока я уйду, и потом скажи ей. А то она меня убьет.
Söylemek için gitmemi bekle çünkü beni öldürür.
Пожалуйста, не убирай жир, а то она меня убьет.
Lütfen yağını sıyırma yoksa beni öldürür.
Она убьет меня, если я не приду домой!
Eve dönmezsem beni öldürür.
Да она меня убьет нахрен, она же просила ментоловые!
Gebertecek beni. Mentollülerden istedi. Votkayı veririz ona.
Я уже ее люблю. Она сказала, что убьет меня, если я займусь Мисой....
Onu öldürürsem beni öldürecek mi?
Если с Мисой что-нибудь случиться, я первый паду под ее подозрение, и она меня убьет.
Bu durumda Misa tehlikeye girerse benden şüphelenecek ve öldürüleceğim.
Отношения с этим парнем, она убьет меня.
olan ilişkimi öğrenirse, beni öldürür.
Тогда она меня и убьет.
Ondan sonra beni öldürebilir.
Если она увидит меня, то убьет!
Beni görürse öldürür!
Если она меня убьет, то немедленно иди в мою квартиру, вытащи металлический чемоданчик из-под кровати и выброси его в Ист-Ривер.
Eğer beni öldürürse, evime git yatağımın altındaki metal çantayı al ve East River'a at.
Говорит, если не позволишь Майклу... и остальным уйти со Сциллой, она меня убьёт.
Michael ve diğerlerinin Scylla'yla gitmesine izin vermezsen, beni öldüreceğini söylüyor.
Проблема в том, что моя мать убьет меня, потому что она меня еле отпустила, она думает, что мы перекусим в Астро-бургере.
Sorun annemin beni öldüreceği, bir hamburgercide yemek yiyeceğimizi düşünürken dahi izin vermiyordu.
Издеваешься? Нет. Она убьет меня, если узнает.
Bu aslında, biraz korkutucu.
Если я его не достану, она меня убьет.
Geri alamazsam beni öldürür.
И не говори ей, что я назвал ее девкой, а то она меня убьет.
Ve ona piliç dediğimi söylemeyin yoksa beni öldürür.
Если она узнает, что я передала вам что-то, она убьет меня.
Size bir şey verdiğimi görürse, beni öldürür.
А что такое? Если она увидит, что я вам что-то передаю, она убьет меня.
Size bir şey verdiğimi görürse beni öldürür.
Во-вторых, когда Арлов узнает, что она у меня, это убьёт его.
İkincisi, geri aldığımı Arlov öğrenince, bu onu öldürecek.
Она меня убьет.
Kesin beni öldürür.
Это вариант № 1. Вариант № 2... Она меня убьёт.
İkincisi ise... beni öldürmesi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]