Подойдите поближе translate Turkish
34 parallel translation
Что же вы, подойдите поближе. Подходите.
Yaklaşın, yaklaşın.
Подойдите поближе к камину, там теплее.
Bence buraya ateşe doğru gel burası daha sıcak.
Подойдите поближе к огню.
Haydi buraya ateşe gel.
- Подойдите поближе.
Öne gelir misiniz?
Подойдите поближе.
Buraya gelin.
Дамы и господа, подойдите поближе!
Bayanlar ve baylar! Herkes yaklaşsın!
Подойдите поближе, господин судья.
Yaklaşın.
Подойдите поближе, Вудбридж.
Yakınlaş, Woodbridge.
Так, подойдите поближе.
Tamam, yaklaşın. Bu iyi.
Пожалуйста, подойдите поближе.
Lütfen, öne çıkın.
Подойдите поближе.
Toplanın.
Подойдите поближе.
Biraz daha yakınıma gelin.
Ладно парни, подойдите поближе!
Pekâlâ beyler, toplanın!
Все подойдите поближе. Я расскажу вам историю, леденящую кровь!
Herkes bu dehşetin korku dolu hikayesini duymak için yaklaşsın!
Подойдите поближе - и вы услышите "бум!"
Daha yakına gelin de duyacağınız son ses "boom" olsun!
Так, подойдите поближе друг к другу.
Siz ikinizin birbirinize yaklaşmanızı istiyorum.
Подойдите поближе.
Peki, Yaklaşın.
Теперь подойдите поближе.
Şimdi Ping-Ping'in etrafında toplanın.
Хорошо, подойдите поближе.
Tamam, çekiyorum sabit durun.
Так что сначала подойдите поближе, а потом я подгоню бензовоз.
O YUZDEN BEN KAMYONU GETiRMEDEN SiZiN HEDEFE YAKLASMIS OLMANIZ LAZIM.
Давайте, подойдите поближе.
Yaklaşın, yaklaşın. Yaklaşsanıza hadi.
Подойдите поближе!
Uygun yere yönlendirin!
Подойдите поближе. Готовить оружия.
Silahları hazırlayın.
Подойдите поближе и посмотрите на нее.
Gerçekten mi?
Подойдите сюда поближе.
Şöyle gel lütfen.
Подойдите-ка поближе
gel biraz alalim.
Подойдите поближе.
Vururken adım almaya çalış.
Подойдите поближе.
Biraz yakınlaşın!
Подойдите поближе
Yaklaşın.
Ладно, подойдите все поближе.
Pekâlâ, hepiniz toplanın!
Подойдите-ка поближе. Дайте на вас посмотреть.
Bir dakika gelir misin?
Кардинал Чезаре Борджиа, мой костер тщеславия! Подойдите чуть поближе и ваша мозетта загориться.
Kardinal Cesare Borgia, servet ateşim!
Подойдите чуть поближе.
Biraz daha yaklaş.
Макс, Кэролайн, подойдите ко мне поближе.
- Max, Caroline, yaklaşın.
поближе 91
подойдет 211
подойдёт 104
подойди ко мне 176
подойдешь 17
подойди сюда 600
подойди 1502
подойдите ко мне 55
подойти 23
подойдите сюда 205
подойдет 211
подойдёт 104
подойди ко мне 176
подойдешь 17
подойди сюда 600
подойди 1502
подойдите ко мне 55
подойти 23
подойдите сюда 205