Подойди на секунду translate Turkish
60 parallel translation
Фикрет, подойди на секунду.
- Fikret, bir saniye gel lütfen.
Сынок, подойди на секунду.
- Affedersin. Javanshir caddesi nerede?
Шизуки! Подойди на секунду.
Shizuku, bir dakika buraya gelir misin!
Подойди на секунду.
Bir dakika buraya gel.
- Бетти, подойди на секунду, пожалуйста!
Betty, bir saniye gelir misin?
Подойди на секунду.
Biraz buraya gel.
Подойди на секунду.
Bir saniye buraya gelsene.
Подойди на секунду.
Bir saniye buraya gel, dostum.
Диана, подойди на секунду! О!
Diana, gelsene bir saniye.
Подойди на секунду, поболтаем!
Seninle konuşabilir miyiz?
- Эй, Фил, подойди на секунду?
- Phil, bir baksana.
- Просто подойди на секунду.
- Biraz gel lütfen.
Эй, Сэмми, подойди на секунду.
Sammy, bir saniye gelsene.
Алекс, подойди на секунду.
Alex, bir saniye buraya gel.
Подойди на секунду.
Bir baksana.
Подойди на секунду?
Bir saniye buraya gelebilir misin?
Том, подойди на секунду.
Tom, bir saniye buraya gel.
Джейн, подойди на секунду.
Jayne, bir saniye gelir misin?
подойди на секунду.
Kang Tae Joon, buraya gel biraz.
- Шош, подойди на секунду
- Shosh, buraya gel.
Эй, подойди на секунду.
Hey, 1 sn buraya gelsene.
- Кэлли, подойди на секунду.
- Callie biraz buraya gelir misin?
Подойди на секунду.
Biraz buraya gelir misin?
Подойди сюда на секунду.
Bir dakika buraya gelsene.
Анжела, подойди-ка сюда на секунду.
Angela, bir saniye gelsene.
Подойди-ка на секунду. Слушай, мне нужно кое в чём тебе признаться.
Sana itiraf etmem gereken bir şey var.
Подойди сюда на секунду.
Biraz gelebilir misin?
Подойди-ка на секунду.
Buraya gelsene.
Айоуб подойди ко мне на секунду.
Ayoub, biraz gelsene
Митч, подойди-ка на секунду.
Mitch, gelebilir misin?
Даг, подойди на секунду.
Bir saniye gelsene, Doug.
Крис, подойди сюда на секунду. Вот пачка сигарет.
Bir paket sigara, değil mi?
Подойди-ка на секунду.
Biraz yürüyelim mi?
Эй, подойди сюда на секунду.
Bir saniye gelsene.
Эй, подойди сюда на секунду.
Hey, biraz buraya gelsene.
У меня... Подойди сюда на секунду.
Bir saniyeliğine buraya gel.
Подойди сюда на секунду.
Bir dakikan var mı?
- Лаура, подойди на секунду.
Buraya gel.
Для нас обоих Подойди сюда на секунду
İkimiz içinde.
Подойди сюда на секунду.
Hey, Clarke! Seninle biraz konuşabilir miyim?
Мэнни, подойди сюда на секунду, дружище.
Manny, buraya gel evlat.
Эй, Аша, можешь подойди сюда на секунду?
Asha, bir saniye bakar mısın?
Эй, подойди-ка на секунду.
Bir saniye buraya gelsene.
Подойди на секунду.
- Bir saniye gelsene.
Эй, эй, Стив, подойди сюда на секунду.
- Bir şey diyordun. - Steve bir saniye gelsene.
Без проблем. Эй, Рейна, подойди сюда на секунду.
Rayna, bir saniye gelir misin?
- Что? - Подойди-ка на секунду.
- Buraya gelir misin?
Баттерс! Подойди сюда на секунду!
Butters, Butters, bir saniye gelsene.
Ив сен лоран Стив, подойди сюда на секунду.
Steve, gelsene buraya.
Подойди сюда на секунду.
- Atwater. - Naber.
Подойди сюда на секунду.
Biraz gelir misin?
подойди на минутку 49
на секунду 154
на секунду мне показалось 31
на секунду я подумал 33
секунду 1896
подойдет 211
подойдёт 104
подойди ко мне 176
подойдешь 17
подойди сюда 600
на секунду 154
на секунду мне показалось 31
на секунду я подумал 33
секунду 1896
подойдет 211
подойдёт 104
подойди ко мне 176
подойдешь 17
подойди сюда 600
подойди 1502
подойдите ко мне 55
подойти 23
подойдите 452
подойдите сюда 205
подойди к ней 17
подойди поближе 122
подойди ближе 236
подойди к окну 29
подойди и возьми 30
подойдите ко мне 55
подойти 23
подойдите 452
подойдите сюда 205
подойди к ней 17
подойди поближе 122
подойди ближе 236
подойди к окну 29
подойди и возьми 30