Позвольте представиться translate Turkish
112 parallel translation
- Добрый вечер. Позвольте представиться.
İzninizle kendimizi tanıtalım efendim.
Мсье Мерсье, позвольте представиться :
Mösyö Mercier, kendimi tanıtabilir miyim?
Позвольте представиться, Марсель! Это - мой друг Альбер.
Ben Marcel ve bu da arkadaşım Albert.
Месье, позвольте представиться.
Kendimi takdim edeyim.
Позвольте представиться. Ролан Кассар, ювелир.
Roland Cassard, elmas tüccarı.
Позвольте представиться, я Номер Сто Тринадцать а это мой ассистент по фотографии. ... Номер Сто Тринадцать Б.
Ben 113 Numara'yım ve bu da fotoğrafçı meslekdaşım... 113B Numara.
Нет, сэр. Позвольте представиться.
Eğer izin verirseniz..., ben 11.
Пожалуйста, позвольте представиться.
Lütfen selamlarımı kabul edin.
Служащий "Музыкального магазина Рэя"... позвольте представиться.
Ray'in Müzik Takas Mağazasının bir görevlisinin... orada bulunması şarttır.
Друзья, позвольте представиться.
Dostlarım, kendimi tanıtayım.
Позвольте представиться.
Kendimi tanıtmama izin ver.
Позвольте представиться.
Lütfen kendimi tanıtmama müsade edin.
Позвольте представиться.
Kendimi tanıtmama izin verin.
- Могу я помочь вам? Позвольте представиться.
Size yardımcı olabilir miyim?
- Позвольте представиться...
Kendimi takdim edeyim.
Позвольте представиться.
Size kendimi tanıtmama izin verin.
Позвольте представиться.
Kendimi tanıtayım.
Мисс Фейрфакс, Позвольте представиться,
Bayan Fairfax, size kendimi tanıtayım.
Позвольте представиться!
Kendimi tanıtmama izin verin.
- Мадемуазель, позвольте представиться, полковник румынской армии
Kendimi tanıtayım. Rumen ordusundan Albay Lukan.
Позвольте представиться.
İzninizle kendimi tanıtayım.
Позвольте представиться, как никак родственники.
Affedersiniz, kendimi tanıtmalıydım.
Позвольте представиться.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Для начала, позвольте представиться.
Kendimi tanıtmama izin verin.
Позвольте представиться,
Kendimi tanıtmama izin verin...
Позвольте представиться...
Kendimi tanıtayım...
Позвольте представиться, Син Мёнхун.
Adım Shin Myung Hun, efendim.
Позвольте представиться :
Git buradan! - İzninizle, ben Hercule Poirot.
"Позвольте представиться... Я... тыковка".
Dedin ki, "Size kendimi tanıtayım, ben bir balkabağıyım".
Позвольте представиться
Kendimi tanıtmama izin verin.
Позвольте представиться.
Müsaadenizle kendimi tanıtayım.
Позвольте мне представиться :
İzin verin kendimi tanıtayım :
Итак, позвольте представиться.
Daha iyisiniz ya?
Позвольте мне кратко представиться.
İzin verin kısaca kendimi tanıtayım.
Пожалуйста, позвольте мне представиться.
İzninizle kendimi tanıtayım.
Позвольте мне представиться.
Kendimi tanıtmama izin verin.
Позвольте мне самому представиться.
Kendimi tanıtmama izin verin.
Позвольте мне представиться.
Kendimi tanıtayım.
- Позвольте мне представиться.
- Kendimi tanıtmama izin verin.
Позвольте представиться. Я...
- Kendimi tanıtayım.
Позвольте мне представиться. Аркадий Свидригайлов, честь имею.
Kendimi tanıtayım Arkadije Svidrigailov.
Что ж, позвольте мне для начала представиться.
Baya geç. Kendimi, uh tanıştırarak başlayayım.
Позвольте мне представиться.
Adım Dawson Leery.
Позвольте Мне представиться официально.
Kendimi takdim etmeme izin verin.
Позвольте мне представиться.
- Kendimi tanıtmama izin verin.
Здравствуйте, позвольте представиться.
Ama biri bana bir gün dedi ki...
- Позвольте представиться
İzninizle kendimi takdim edeyim.
Позвольте мне представиться :
Kendimi tanıtmama izim verin :
Позвольте мне представиться.
Kendimi tanıtmama izin ver.
Позвольте мне представиться через пространство лестницы для слуг.
Hizmetçilerin merdiveninin bu boş yerinde kendimi tanıtmama izin verin.
Простите, позвольте мне представиться.
- Pardon, müsaadenizle kendimi tanıtayım.
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвольте мне представиться 26
позвонил 65
позвоню 397
позвони мне завтра 36
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвольте мне представиться 26
позвонил 65
позвоню 397
позвони мне завтра 36
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвоню тебе завтра 22
позвольте узнать 42
позвольте 983
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позволь 500
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвоню тебе завтра 22
позвольте узнать 42
позвольте 983
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позволь 500