English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Позвоню завтра

Позвоню завтра translate Turkish

353 parallel translation
- Нет, я тебе позвоню завтра.
- Hayır, seni yarın ararım.
- Нет, я тебе позвоню завтра.
- Hayır seni yarın ararım.
Я позвоню завтра.
Sizi yarın ararım.
Давай я тебе позвоню завтра.
Yarın seni ararım.
Я позвоню завтра.
Yarın ararım seni. Hoşça kal.
Я позвоню завтра.
Seni yarın ararım.
Я позвоню завтра.
Sonra ararım.
Я позвоню... Я позвоню... Я тебе позвоню завтра.
Yarın, yarın seni arayacağım.
Я позвоню завтра.
Yarın telefon ederim.
Я позвоню завтра и всё расскажу.
Yarın seni arayıp her şeyi anlatırım.
Я позвоню завтра.
Yarın ararım.
Спи, я позвоню завтра.
Hadi uyu. Yarın ararım.
А завтра я позвоню Вам в офис и все расскажу Вам о Ла Валлях из Марселя.
Yarın sabah ofisinizi arayıp Marsilyalı La Valle ailesiyle ilgili her şeyi anlatırım.
Я позвоню тебе завтра.
- Seni yarın ararım.
Завтра позвоню ему... и пошлю за ним машину Ты доволен?
Ben onu yarın arar ve ona bir araba gönderirim. Mutlu oldun mu şimdi?
Я позвоню мадам Грандфор завтра.
Madam Grandfort'u yarın ararım.
Не беспокойтесь, я завтра сама позвоню...
Zahmete gerek yok. Ben sizi ararım.
Завтра же позвоню своему брокеру и он купит мне пятьдесят тысяч акций венесуэльской нефти.
Yarın acentamı arayıp, Venezuela petrolün 50 bin hissesini almasını söylerim.
Я вам позвоню. Завтра.
Sizi ararım.
Хорошо, я позвоню вам завтра.
Tamam. Yarın sizi ararım.
Хочешь, сейчас позвоню на завод, и завтра же на работу.
Şimdi bir çağrı yapacağım. Yarın sabah işe başlayabilirsin.
Если и завтра будет болеть, я позвоню дантисту и договорюсь.
Yarın da ağrımaya devam ederse doktoru arayıp bir randevu alırım.
Завтра утром я позвоню своей матери и скажу, что мы приезжаем.
Yarın öğlen annemi arıcam ve geldiğimizi söylücem. Çok mutluyum.
Я буду в Сан-Франциско, и я позвоню тебе завтра в три после обеда.
Seni yarın üçte San Fransisco'dan arayacağım.
Завтра я позвоню Дейзи и приглашу её на чай.
Yarın Diasy'yi arayıp çaya davet edeceğim.
Я позвоню ему завтра.
Onu yarın ararım.
Я сама позвоню вам завтра.
Yarın mı? İyisi mi ben seni arayayım.
Джои, завтра позвоню.
Biz gidiyoruz Joey.
Я позвоню тебе завтра.
Seni yarın arayacağım.
Можно хотя бы я тебе завтра позвоню?
Yarın seni arayabilir miyim?
Позвоню завтра.
Yarın ararım.
Да, да, да, ладно, я позвоню тебе завтра.
Evet, evet, evet, tamam. Yarın ararım, görüşürüz.
- Садись, я подвинусь. - Я позвоню вам завтра, ладно?
Yarın ararım.
Завтра обязательно позвоню.
Seni yarın ararım.
Хорошо, я позвоню ему завтра.
Peki, ben yarın ararım.
Я позвоню тебе завтра вечером.
Her gün seni bekliyorum. Yarın akşam ararım.
- Завтра позвоню.
- Seni yarın ararım.
Хорошо, завтра я позвоню Фрэди.
Hayatım, yarın Freddie'yi arayacağım, tamam mı?
Позвоню тебе завтра.
Seni yarın ararım.
- Завтра позвоню.
Yarın görüşürüz.
Может, поужинаем где-нибудь завтра вечером? Я позвоню тебе.
O işlerin bittiğinde ve işin bittiğinde bir şeyler yemek falan ister misin?
Я позвоню тебе завтра.
Oh, anlıyorum.
Я позвоню тебе завтра.
Yarın seni ararım, tamam mı?
Завтра позвоню.
Seni yarın ararım.
Завтра я тебе позвоню.
Yarın seni ararım.
Я тебе завтра позвоню.
Seni yarın ararım.
Я позвоню тебе завтра.
Bağırma. Yarın sana telefon ederim.
Я позвоню тебе завтра.
Yarın seni ararım.
Я позвоню тебе завтра.
Seni yarın ararım.
Только завтра я ему позвоню и скажу, чтобы он не ждал меня.
Ama onu yarın arayıp beklememesini söyleyeceğim.
Позвоню тебе завтра.
Gününün tadını çıkar. Doug'a selam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]