Позвони в полицию translate Turkish
78 parallel translation
После того, как я уйду, позвони в полицию.
Ben gidince polisi ara.
Позвони в полицию.
imza attığın cezaevi polisini ara.
Позвони в полицию.
Polisi ara.
"Позвони в полицию" Ты должен позвонить в полицию. "
"Polisi ara. Gerçekten polisi aramalısın."
Позвони в полицию, если потребуется.
Gerekiyorsa polisi ara. Ondan kurtulmalısın.
Люц, позвони в полицию. Я здесь у себя дома, мадемуазель.
Bu daire benim, bayan.
Позвони в полицию Миннеаполиса.
Minneapolis bölge ofisini ara. Şu tesadüfen ölümlerle ilgili bir şey bulmaya çalış.
Позвони в полицию и спроси, была ли у Гарримана в легких хлорированная вода.
Şu Newport'daki adli tabibi arayıp akciğerindeki klor miktarını sor.
Наверняка он мошенник Позвони в полицию
Belki bir kadın avcısıdır.
- Николай, позвони в полицию. - Да, конечно. В полицию.
- Nikolai, polise haber vermelisin.
- Позвони в полицию Метрополиса. - Отправь их по адресу.
- O adrese gitsinler.
Запиши номер, позвони в полицию.
Plakayı al, polisleri ara.
Лоис, позвони в полицию.
Polisi ara.
Просто позвони в полицию.
Sadece polisi ara.
- Позвони в полицию.
Gidip polisi aramalısın.
Даниэль, возьми телефон и позвони в полицию.
Danielle, telefonu kaldırıp polisi aramanı istiyorum.
Оуэн, останови кровотечение и затем позвони в полицию.
Owen kanamayı durdur sonra da polisi ara.
А ты... иди позвони в полицию. Тут телефон внутри.
İçerde bir telefon olacaktı.
Позвони в полицию.
Polise haber ver.
- Позвони в полицию. - Хорошо.
- Polisi ara.
Сэм, позвони в полицию.
Sam, polisi ara.
Останься и позвони в полицию.
Burada kalıp polisi aramalısın.
Коно, позвони в полицию за подкреплением.
Kono, destek için Honolulu Polisini ara.
Просто позвони в полицию.
Aptallaşma, polisi ara.
Лео, позвони в полицию Феникса.
Leo, Phoenix polis departmanı ara, tamam mı?
Позвони в полицию, быстрее!
Polisi ara, çabuk.
Позвони в полицию. Договорились?
Yolda polislere haber ver.
- Позвони в полицию и...
- Polisi ara ve...
Позвони в полицию. Анонимно.
Polise isimsiz ihbarda bulunalım.
Просто позвони в полицию!
Polisi ara sen!
Если ты знаешь, где он живет, просто позвони в полицию.
Nerede oturduğunu biliyorsan polisi ara.
Позвони в полицию Сенеки.
Seneca Polisi'ni ara.
Тогда позвони в полицию и скажи им, что он в Бристоле.
O zaman polisi ara ve onun Bristol'de olduğunu söyle.
Давай, позвони в полицию.
Haydi ara polisleri!
Пожалуйста позвони в полицию и скажи им, что нам немедленно нужны те алмазы.
HPD'yi arayıp elmasların acilen burada olması gerektiğini söyle.
Позвони в полицию, узнай что у них есть.
HPD'yi arayıp, ellerinde ne var görelim.
Позвони в полицию!
Polisi ara.
Позвони в полицию и дай им ее описание.
Polisi ara ve onlara tipini tarif et.
Позвони в полицию, запри двери, оставайся в спальне. Поняла?
Polisi ara, kapıları kilitle, yatak odasında otur.
- Если тебя это так тревожит, позвони в полицию. - О боже...
O kadar endişeliysen, polisi aramalısın.
- Позвони в полицию!
- Polisi arasana!
— Позвони в полицию.
- Polisi ara. - Arayamam.
Просто позвони в полицию.
Sadece polisleri ara.
Позвони в полицию.
Polis çağır.
Боже мои.. Поезжай к Фергюсонам и позвони в полицию.
Fergusonlar'a gidip polisi arayın.
Позвони в полицию!
- Polisi ara!
- Просто позвони в полицию.
- Polisi ara.
Позвони я в полицию, и моей машины не будет, как только я отвернусь.
Polisi ararsam, ben giderken arabam burada olmaz. Doktor?
Позвони в транспортную полицию, прибыли ли ублюдки в Ваева бэкленд.
T.O'yu ara, Bastards Wahewa'ye gitsinler.
- А ты достань веревку и позвони в полицию.
- Tamam.
Почему ты просто не позвони ( ла ) л в полицию?
Neden polisi aramadın?
позвони в 28
в полицию 121
полицию 119
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвольте мне представиться 26
в полицию 121
полицию 119
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвольте мне представиться 26
позвонил 65
позвоню 397
позвони мне завтра 36
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвоню тебе завтра 22
позвольте узнать 42
позвольте 983
позвоню 397
позвони мне завтра 36
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвоню тебе завтра 22
позвольте узнать 42
позвольте 983