English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Познакомиться с тобой

Познакомиться с тобой translate Turkish

679 parallel translation
Приятно познакомиться с тобой, Мистер Ворн.
Tanıştığımıza memnun oldum, Bay Warne.
Но она постарается познакомиться с тобой.
Gitmeden seni görmeye çalışacağını söyledi.
Он будет рад познакомиться с тобой.
Seninle tanışmaktan zevk duyar.
- Рад познакомиться с тобой. - Привет, капитан.
Seni gördüğüme sevindim.
Жаль, что у меня нет времени познакомиться с тобой поближе.
Keşke seni tanıyabilecek kadar zamanım olsaydı, hayatım.
- Рад познакомиться с тобой.
- Tanıştığımıza sevindim.
Было приятно НЕ познакомиться с тобой.
Tanışmadığımıza, memnun oldum.
Я очень рад познакомиться с тобой, Жюльен.
Biliyor musun, sen herkesten iyisin, Julien.
Они очень-очень хотят познакомиться с тобой.
Seninle tanışmaya... can atıyorlar.
Я совсем забыла, что пригласила её на ужин познакомиться с тобой.
Seninle tanışması için ben davet etmiştim.
Я уверен, что ты очарователен... и было бы очаровательно поближе познакомиться с тобой.
Çok etkileyici bir insan olduğundan eminim. Seni tanımanın da etkileyici olacağını düşünmüştüm.
Хотела познакомиться с тобой.
Seninle tanışmak istedim.
Они хотят познакомиться с тобой.
Seninle tanışmak isteyeceklerdir.
- Это большая честь познакомиться с тобой.
- Sizinle tanışmak büyük zevk.
Капитан сказал, что был бы рад познакомиться с тобой.
Kaptan seninle tanışmak istediğini söyledi.
Было очень замечательно познакомиться с тобой.
Seni tanımak çok özeldi.
Мы очень рады познакомиться с тобой, Раджу.
Tanıştığımıza çok sevindik.
Для меня честь - наконец-то познакомиться с тобой, Соня,
Seninle tanışmak bir onurdur.
Я не боюсь высоты. К тому же... я хотела познакомиться с тобой.
Yükseklik korkum yoktur ve ayrıca... sizinle tanışmak istedim.
Рад познакомиться с тобой!
Sylvia! Merhaba, Sylvia! Seni gördüğüme çok sevindim, Sylvia!
Хочу познакомиться с тобой получше. А ты познакомишься с комбинаторикой математическими пределами.
- Sana verdiğim yüksek matematik problemleri üzerinde çalıştığından emin olmak için.
Тут с тобой хотят познакомиться красивые дамы.
Seninle tanışmak için bekleyen güzel bayanlar var.
Приятно было с тобой познакомиться.
Tanıştığımıza memnun oldum.
И она захотела познакомиться и с тобой тоже.
Gelebilir miyiz? Tabii.
Рад был с тобой познакомиться.
- Gerçekten çok memnun oldum.
- Это ерунда какая-то. - Они хотят с тобой познакомиться.
- Yalnızca tanışmak istiyorlar.
Красивый джентльмен хочет с тобой познакомиться.
Bu bey seninle tanışmak istiyor.
Им всем не терпится познакомиться с тобой.
Herkes seninle tanışmaya can atıyor.
Он хочет с тобой познакомиться... он хочет с тобой встретиться сегодня вечером.
Akşam seni dışarı çıkartmak istiyor.
Мы с тобой будем дружить. У меня найдутся люди, которые захотят с тобой познакомиться.
Seninle iyi arkadaş olacağız, seni görmek isteyen arkadaşlarım var.
Я хотел познакомиться с тобой.
Seninle tanışmak istedim.
Я хочу с тобой познакомиться.
Seninle tanışmak istedim.
Рад с тобой познакомиться.
- İdare ediyorum! Tanıştığımıza çok sevindim.
Был счастлив с тобой познакомиться.
Tanımış olmak zevkti.
Эй, давно хотел с тобой познакомиться. А можешь выдать что-нибудь смешное прямо сейчас?
Sizinle tanışmak için sabırsızlanıyordum.
Мне приятно с тобой познакомиться, даже при таких обстоятельствах.
Seni tanıdığıma sevindim, koşullar biraz garip ama.
Он хочет с тобой познакомиться.
Seninle tanışmak istiyor.
Я хотел бы никогда с тобой не познакомиться.
Keşke seninle karşılaşmasaydım.
Зайди, Барт, тут есть человечек, который хочет с тобой познакомиться.
- Bart? Burada seninle tanışmak isteyen biri var.
Кое-кому не терпится с тобой познакомиться.
İçeri gel. Seninle tanışmak için sabırsızlanan biri var.
Отец хотел с тобой познакомиться.
Bu arada...
Кое-кто с тобой хочет познакомиться. Это быстро. Хорошо.
Katie seninle konuşmak istiyor.
Рад познакомиться с тобой.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Джимми тоже хотел бы с тобой познакомиться поближе.
Jimmy de seni tanımak ister.
Думай, что я просто приятель, парень, который знает одну очень привлекательную леди, которая хочет с тобой познакомиться.
Sadece başka bir adam olarak düşün. Seninle tanışmak isteyen ve çok çekici olan bir kadını tanıyan başka bir adam.
Я рада была с тобой познакомиться.
Seninle tanışmak güzeldi.
Мне тоже приятно с тобой познакомиться.
Evet, sağol.
Рад с тобой познакомиться.
Tanıştığımıza sevindim. - Evet, ben de.
Сегодня одна девчонка из группы поддержки Соников придёт ко мне на шоу и она очень хочет с тобой познакомиться.
Sonics'in amigo kızlarından biri programıma gelecek. Seninle tanışmak istiyor
Эмерон, у нас с тобой не было возможности познакомиться.
Ameron, sen ve ben en sonunda tanışma fırsatı bulabildik.
Она хочет с тобой познакомиться.
- Doğru.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]