English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Пойду пройдусь

Пойду пройдусь translate Turkish

53 parallel translation
А я тут подумала, раз Розмари собралась в город, я тоже пойду пройдусь по магазинам, куплю рождественские подарки.
Kendi kendime dedim ki Rosemary dışarı çıktığına göre ben de dışarı çıkıp biraz Noel alışverişi yapabilirim.
— Пойду пройдусь.
Şubeye kadar gidip geleceğim.
Я, наверное, пойду пройдусь.
Belki biraz yürürüm.
Пойду пройдусь, чтобы успокоиться.
Ben sakinleşmek için yürümeye gidiyorum
Надо заправиться. Полный бак. Пойду пройдусь, пожалуй.
biraz benzin alsak iyi olacak fulle. biraz bacaklarımı açsam iyi olacak sanırım
- Да, пойду пройдусь.
- Evet, biraz dışarı çıkıyorum.
Пойду пройдусь.
Yürüyüşe çıkacağım.
Я пойду пройдусь.
Biraz yürüyeceğim.
Я пойду пройдусь под дождём.
Gidip yağmur altında yürüyeceğim.
Пойду пройдусь - подумаю как быть.
Ben disari cikip birseyler düsünecegim.
Я пойду пройдусь, хорошо?
Ben şimdi yürüyüşe çıkacağım, tamam mı?
Пойду пройдусь!
Ben yürüyüşe çıkıyorum!
Пойду пройдусь
Biraz yürüyeceğim.
Пойду пройдусь.
Bu yüzden biraz hava alacağım.
Так что, чтобы схватки продолжались, я, пожалуй, пойду пройдусь, выпью касторки, простимулирую соски...
O yüzden doğumu devam ettirmek için yürümeyi, hintyağını ya da meme ucu uyarımını deneyebilirim. Bu biraz daha karmaşık.
Пойду пройдусь.
Biraz yürüyeceğim.
Я пойду пройдусь, жди меня здесь.
Dolaşmaya gidiyorum sen olduğun yerde kal.
Куда ты? - Пойду пройдусь.
- Yürüyüşe çıkıyorum.
Пойду пройдусь.
Yürüyüşe çıkıyorum.
Пойду пройдусь там.
Sadec oraya gidip -
Ладно, я пойду пройдусь и протрезвею немного.
Tamam, ben biraz yürüyüp açılcam.
Пойду пройдусь.
Dışarı çıkıyorum ben.
Милый, я пойду пройдусь.
Tatlım, dışarı çıkıyorum ben.
Сам занимайся этим. я пойду пройдусь.
- Öyle değil mi? - Amber.
Хорошо, тогда я вас оставлю. Пойду, пройдусь.
Şimdi bir yürüyüş yapacağım.
Пойду, пройдусь, Ди.
Dışarı çıkıyorum Dee.
Пойду, пройдусь по саду.
Bahçeye çıkıp yürüyüş yapacağım.
Пойду, пройдусь.
Ben biraz yürüyeceğim.
- Отлично! Пойду пройдусь.
Ben yürüyüşe çıkıyorum.
Знаете возможно, она проснулась сегодня утром и подумала Сейчас позавтракаю, пройдусь, потом пойду на массаж...
Bilirsiniz büyük olasılıkla bu sabah kalktı ve düşündü ki "Pekala kahvaltı ederim, biraz yürürüm, sonra masaj yaptırırım."
Я пойду, прогуляюсь, пройдусь пешком.
Yürüyeceğim. Yürüyerek gideceğim.
Пойду, пройдусь.
Buralardayım.
извини, я, пожалуй, пойду немного пройдусь.
İzin verir misin? Şeye gideceğim de...
Пойду по деревне пройдусь. Колесо посмотрю.
- Yedek lastik için, bakmaya gidecegim.
Я пойду, пройдусь.
Yürüyüşe çıkıyorum.
Пойду, пройдусь.
Bir yürüyüşe çıkacağım.
Пойду, пройдусь, подышу свежим воздухом.
Dışarı çıkıp biraz hava alacağım.
Я пройдусь по магазинам, потом зайду к своему тренеру.
Alışverişe oradan da jimnastik öğretmenimin yanına gideceğim.
Пойду пройдусь по городу с друзьями ( про кексы )... почему вы двое так захвачены... воспоминаниями о том что когда-либо выиграли
Neden kazandığınız her şeyi insanların gözüne sokma konusunda bu kadar takıntılısınız?
Пойду пройдусь.
Ben çıkıyorum.
Пойду, пройдусь.
Geziniyorum.
Пойду, пройдусь.
Biraz yürüyeceğim.
Пойду, пройдусь.
Biraz dolaşacağım.
Выйду-ка я здесь и пройдусь по лестнице.
Ben burada inip merdivenle çıkacağım.
Я... пойду, немного пройдусь.
Bacaklarımı açmam lazım.
Если я их не найду, я хорошенько пройдусь ремнем по твоей спине.
Eğer bulamazsam, seni bir güzel kemerle döveceğim.
- да добро пожаловать спасибо окей, пойду пройдусь с ней немного окей, скоро увидимся до скорого
Evet. Eh, hoşgeldiniz o zaman. Teşekkürler.
Пойду пройдусь.
Ben yürüyüşe çıkıyorum.
Пойду... пройдусь. Проветрю мозги.
Biraz yürüyüşe çıkacağım.
Пойду, пройдусь.
Uzun bir yürüyüşe çıkayım.
Пойду-ка я пройдусь.
Ben yürümeye çıkıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]